Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sales & retail
Russian translation:
продажа и розничная торговля
Added to glossary by
Marina Dolinsky (X)
Nov 12, 2012 07:54
11 yrs ago
English term
sales & retail
English to Russian
Bus/Financial
Retail
Дорогие коллеги, помогите, пожалуйста, правильно подобрать термин для sales and retail.
Особого контекста нет, идет просто перечисление с указанием должностей: Vice President of Sales & Retail at ХХХ & Sons
Речь идет об оптовых и розничных продажах или отделе, занимающемся продажей товаров со скидками и розничными продажами?
Особого контекста нет, идет просто перечисление с указанием должностей: Vice President of Sales & Retail at ХХХ & Sons
Речь идет об оптовых и розничных продажах или отделе, занимающемся продажей товаров со скидками и розничными продажами?
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | продажа и розничная торговля | Marina Dolinsky (X) |
5 +2 | Вице-президент по сбыту и розничным продажам | Sergiy Cherednichenko |
5 | заместитель директора по продажам | alexey_nikolaev |
4 | вице-президент по розничной торговле | Natalia Dodonova (X) |
Change log
Nov 19, 2012 07:22: Marina Dolinsky (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
продажа и розничная торговля
.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-11-12 08:20:05 GMT)
--------------------------------------------------
Заместитель отдела продажи товаров со скидками и розничной торговли
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-11-12 08:20:05 GMT)
--------------------------------------------------
Заместитель отдела продажи товаров со скидками и розничной торговли
Peer comment(s):
agree |
Maria Popova
: Вице-президент по продажам и розничной торговле.
11 mins
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "spasibo Vam, nravitsja Vash variant!"
+2
11 mins
Вице-президент по сбыту и розничным продажам
Речь о продажах (сбыте) в общем и розничных продажах в частности (зачем нужно упоминать вместе целое и его часть - хотел бы знать. Получается вроде "мастера по бытовой технике и холодильникам").
Вице-президент назначается для осуществления функций, а не как начальник отдела, поэтому "отделов"/"департаментов" в названии его должности быть не должно. Возможно, соотв. структурное подразделение и существует, но это уже другая история :)
Вице-президент назначается для осуществления функций, а не как начальник отдела, поэтому "отделов"/"департаментов" в названии его должности быть не должно. Возможно, соотв. структурное подразделение и существует, но это уже другая история :)
Peer comment(s):
agree |
MariyaN (X)
9 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Katerina O.
: Конечно. Не надо вице-президента в зам. начальника отдела переводить - обидится...
16 hrs
|
Спасибо!
|
2 hrs
7 days
заместитель директора по продажам
Так это звучит в переводе на русский язык в нормальном резюме - без всяких "розничный-оптовый" и т.д. И вице-президент тут не годится.
Discussion
вице-президент - уж больно громко звучит
"президент поломоек"