May 12, 2011 19:00
13 yrs ago
English term
sender claims
English to Turkish
Other
Media / Multimedia
Başlık olarak geçiyor. Altında da farklı televizyon kanalları ve yayınladıkları program türleri anlatılmış.
Yardımlarınız için teşekkürler!
Yardımlarınız için teşekkürler!
Proposed translations
(Turkish)
3 +1 | gönderici iddiaları | ATIL KAYHAN |
3 +1 | verici talepleri | Yigit Ati |
3 -1 | verici hasarları | Baris Cagri Borucu |
1 +1 | yayıncı istekleri | Karahan Sisman |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
gönderici iddiaları
Sanirim TV kanallarinin (gönderici) iddia ettikleri program listeleri kasdediliyor.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
verici talepleri
Tam olarak nasıl bir metinden bahsettiğinizi anlayamadım ancak önerim bağlama uyabilir.
-1
23 mins
verici hasarları
telekomunıkasyonsa bu olabılır ama context bılınmelı tabı
Peer comment(s):
disagree |
Adela Salla
: "damage to the transmitter" (as you say) and "sender claims" have totally different meanings
1 day 5 hrs
|
+1
14 hrs
yayıncı istekleri
belirttiğim üzere tahminde bulunuyorum.
verdiğiniz bağlama dayanarak;
sender'ın televizyon kanalları, yani yayıncılar için kullanıldığını varsayıyorum.
listede program türleri olduğunu söylediğiniz için, bu belgenin RTÜK gibi bir kuruma sunulan ve kanalların yayınlamak istedikleri programları listeledikleri bir doküman olduğunu düşünerek, claims'in istekler olabileceğini varsayıyorum.
verdiğiniz bağlama dayanarak;
sender'ın televizyon kanalları, yani yayıncılar için kullanıldığını varsayıyorum.
listede program türleri olduğunu söylediğiniz için, bu belgenin RTÜK gibi bir kuruma sunulan ve kanalların yayınlamak istedikleri programları listeledikleri bir doküman olduğunu düşünerek, claims'in istekler olabileceğini varsayıyorum.
Peer comment(s):
agree |
1964
: Bu bağlamda Yayıncı olması gerekir, mamafih Claims İstemler(Fikri Mülkiyet/Patentlerde olduğu gibi)-Hak talepleri olabilir Gönderici olmdağı kesin!
5 days
|
teşekkür ederim, bağlam göz önünde bulundurulduğunda aynı fikirdeyiz, ancak meslektaşımız çoktan başka bir terimi kullanmayı seçti bile :)
|
Something went wrong...