Dec 29, 2009 01:53
14 yrs ago
English term
we are sold out - not a lick left ( an icecream bar)
English to Ukrainian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
business, ads
How will you translate the following ad/sign?
'Vse rozprodano. Navit' lyznuty nichoho'? ( tse naykrashche peredaye styl'. Chy "... nichoho ne zalyshylosya" ? Thank you. Ivan Petryshyn
'Vse rozprodano. Navit' lyznuty nichoho'? ( tse naykrashche peredaye styl'. Chy "... nichoho ne zalyshylosya" ? Thank you. Ivan Petryshyn
Proposed translations
(Ukrainian)
3 +2 | Все розпродано, ані разочок лизнути нічого | Olga Dyakova |
3 | все розпродано - до останньої краплини | Alla_K |
Proposed translations
+2
10 hrs
Selected
Все розпродано, ані разочок лизнути нічого
a lick = разочок лизнути
"Нічого не залишилося" - звучить занадто песимістично, як на мене.
"Навіть лизнути нічого" - подобається.
Крихти до морозива якось не йдуть... як і краплі... не ті асоціації, ніби мова про морозиво, що розтануло :)
"Нічого не залишилося" - звучить занадто песимістично, як на мене.
"Навіть лизнути нічого" - подобається.
Крихти до морозива якось не йдуть... як і краплі... не ті асоціації, ніби мова про морозиво, що розтануло :)
Peer comment(s):
agree |
Lyudmyla Burtnyk
: або як пропонує автор "навіть лизнути нічого"
1 day 1 hr
|
Дякую, Людмило! :) Так, мені теж подобається вже запропонований варіант.
|
|
agree |
Valeria Vinarskaja
37 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
все розпродано - до останньої краплини
*
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2009-12-29 04:59:46 GMT)
--------------------------------------------------
або: все розпродано - жодної крихти не лишилось
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2009-12-29 04:59:46 GMT)
--------------------------------------------------
або: все розпродано - жодної крихти не лишилось
Discussion