Glossary entry

French term or phrase:

sous réserve de garantie et de déclaration

Spanish translation:

sujeto a términos y condiciones

Added to glossary by Susana E. Cano Méndez
Jun 11 15:25
12 days ago
10 viewers *
French term

sous réserve de garantie et de déclaration

French to Spanish Law/Patents Insurance Informe de peritaje vehículo
Hola, este es el contexto, que se encuentra en un informe de peritaje de un vehículo:

Ce rapport établi ***sous réserve de garantie et de déclaration***, ne constitue en aucun cas un ordre de réparation.

Esta frase aparece aislada. No quisiera hacer una traducción literal, pero no sé cuál: parece que una "réserve de garantie" es una fianza, pero no sé si cuadra en este contexto. Con "Réserve de déclaration", tengo la impresión de que se trata de algo fiscal.

Intento: Este informe, redactado sin perjuicio de la reserva de garantía ni de la fiscalidad (????), no constituye de ninguna manera una orden de reparación.

Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations (Spanish)
4 Sujeto a términos y condiciones

Proposed translations

1 hr
Selected

Sujeto a términos y condiciones

https://www.consejo.org.ar/storage/attachments/Términos y Co...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-06-11 16:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ebaotech.com/es/legal

https://www.spotify.com/gq-es/legal/end-user-agreement/
Note from asker:
Gracias, Sakshi, me parece una respuesta muy idiomática.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Sakshi!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search