Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
kontinentalfranzösisch
English translation:
European French
Added to glossary by
Marco Schaumloeffel
Jan 21, 2006 14:31
18 yrs ago
German term
kontinentalfranzösisch
German to English
Art/Literary
Poetry & Literature
medieval literature
Hello all,
This is a type of medieval literature - my text refers to "kontinentalfranzösische Handschriften". Just "Continental French", or something less obvious/more specialised?
Thanks much!
This is a type of medieval literature - my text refers to "kontinentalfranzösische Handschriften". Just "Continental French", or something less obvious/more specialised?
Thanks much!
Proposed translations
(English)
4 +3 | European French | Marco Schaumloeffel |
4 +3 | mainland/ continental French | David Hollywood |
3 +1 | old French/ oil French (ancien francais) | Henry Schroeder |
2 | old French handwriting | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
+3
9 mins
German term (edited):
kontinentalfranz�sisch
Selected
European French
ja, "Continental French", aber ich würde "European French" vorschlagen, es klingt besser, denn auch auf anderen Kontinenten wird Französisch gesprochen. Dieses "continental" is noch ein bisschen von der Zeit der Kolonien...
Peer comment(s):
agree |
Ricki Farn
: Jaja, immer diese Inselbriten, die (Rest-)Europa als "the continent" bezeichnen ;-)
5 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Tradesca (X)
14 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Eugenia Lourenco
5 hrs
|
neutral |
Andrea Hauer
: naja, da es sich um mittelalterliche Literatur handelt, bin ich mir nicht sicher ob ich den "Europa"-Begriff reinbringen würde ...
5 hrs
|
neutral |
Ulrike Kraemer
: Stimme Andrea zu. Im Mittelalter wurde auch in England (zumindest in Adelskreisen) Französisch gesprochen. (William the Conqueror kam schließlich aus Frankreich.) Außerdem bezeichnen die Engländer den Rest von Europa heute noch als "the continent" .
19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
5 mins
German term (edited):
kontinentalfranz�sisch
mainland/ continental French
Car rental in mainland france offers the perfect opportunity to I would say ....
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-21 14:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
I would go for "mainland"
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-01-21 14:38:50 GMT)
--------------------------------------------------
medieval or no :)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-01-21 14:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
although "continental" is maybe a wee bit "catchier" :)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-21 14:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
I would go for "mainland"
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-01-21 14:38:50 GMT)
--------------------------------------------------
medieval or no :)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-01-21 14:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
although "continental" is maybe a wee bit "catchier" :)
Peer comment(s):
agree |
Jonathan MacKerron
: "continental French" gets some convincing googles
4 hrs
|
thx Johnathan :)
|
|
agree |
Andrea Hauer
5 hrs
|
vielen Dank Andrea :)
|
|
agree |
Ulrike Kraemer
19 hrs
|
vielen Dank Littlebalu :)
|
5 hrs
German term (edited):
kontinentalfranz�sisch
old French handwriting
gets some interesting googles
+1
25 mins
German term (edited):
kontinentalfranz�sisch
old French/ oil French (ancien francais)
With the squiggle under c and two dots over the "i" in oil
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-01-21 14:59:31 GMT)
--------------------------------------------------
Care should be taken to differentiate these two uses of the term:
Langue d'oïl is an Old French term meaning language of oïl -- i.e. language in which the word for "yes" is oïl. Modern-day languages of this family are also referred to in English as Oïl languages. Since the latter half of the 20th century the tendency in French has been to refer to the languages in the plural as langues d'oïl to clearly distinguish one language taken in isolation or the linguistic grouping as a whole.
The term langue d'oïl is also used in a historical sense to refer to Old French, which was distinguished from another Gallo-Romance variety, the langue d'oc, by the word meaning "yes" in those languages. Vulgar Latin developed different methods of signifying assent: hoc ille ("that is it") and "hoc" ("that"), which became the langues d'oil and langue d'oc (or occitan language), respectively. The subsequent development of "oïl" into "oui" can be seen in modern French. (Other Romance languages derive their word for yes from the Latin sic, "thus", such as the Spanish sí, Italian sì, or Portuguese sim.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2006-01-23 12:06:17 GMT)
--------------------------------------------------
Here you go Hillary, this should give you some more options, even "middle French". I would recommend reading through the wikipedia entry below (where this passage came from):
Up to roughly 1340, the Romance languages spoken in the Middle Ages in the Northern half of what is today's France are collectively known as "ancien français" ("Old French") or "langues d'oïl" (languages where one says "oïl" to mean "yes"): following the Germanic invasions of France in the fifth century, these Northern dialects had developed distinctly different phonetic and syntactical structures from the languages spoken in Southern France (collectively known as "langues d'oc" or the Occitan language family, of which the largest group is the Provençal language). The Western peninsula of Brittany spoke Breton, a Celtic language. Catalan was spoken in the South, and Germanic languages and Francoprovençal were spoken in the East.
The various "Langues d'oïl" and "Langue d'oc" dialects developed into what are recognised as regional languages today. Languages which developed from dialects of Old French include: Bourguignon, Champenois, Franc-Comtois, Francien (theoretical), Gallo, Lorrain, Norman, Anglo-Norman (spoken in England after the Norman Conquest of 1066), Picard, Poitevin-Saintongeais, and Walloon. Languages which developed from dialects of the Occitan family include: Auvergnat, Gascon, Languedocien, Limousin, Provençal.
Because of the Norman Conquest of England in 1066, medieval French was also spoken in the Anglo-Norman realm, including England, from (1066-1204).
From 1340 to the beginning of the seventeenth century, a generalized French language became clearly distinguished from the other competing Oïl languages. This is refered to as Middle French ("moyen français") and would be the basis of Modern French. Although French gradually became an important cultural and diplomatic language, it made few inroads into Occitan and other linguistic regions other than in areas where the French monarchy had established significant control.
http://66.249.93.104/search?q=cache:O46AC_8rftUJ:en.wikipedi...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-01-21 14:59:31 GMT)
--------------------------------------------------
Care should be taken to differentiate these two uses of the term:
Langue d'oïl is an Old French term meaning language of oïl -- i.e. language in which the word for "yes" is oïl. Modern-day languages of this family are also referred to in English as Oïl languages. Since the latter half of the 20th century the tendency in French has been to refer to the languages in the plural as langues d'oïl to clearly distinguish one language taken in isolation or the linguistic grouping as a whole.
The term langue d'oïl is also used in a historical sense to refer to Old French, which was distinguished from another Gallo-Romance variety, the langue d'oc, by the word meaning "yes" in those languages. Vulgar Latin developed different methods of signifying assent: hoc ille ("that is it") and "hoc" ("that"), which became the langues d'oil and langue d'oc (or occitan language), respectively. The subsequent development of "oïl" into "oui" can be seen in modern French. (Other Romance languages derive their word for yes from the Latin sic, "thus", such as the Spanish sí, Italian sì, or Portuguese sim.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2006-01-23 12:06:17 GMT)
--------------------------------------------------
Here you go Hillary, this should give you some more options, even "middle French". I would recommend reading through the wikipedia entry below (where this passage came from):
Up to roughly 1340, the Romance languages spoken in the Middle Ages in the Northern half of what is today's France are collectively known as "ancien français" ("Old French") or "langues d'oïl" (languages where one says "oïl" to mean "yes"): following the Germanic invasions of France in the fifth century, these Northern dialects had developed distinctly different phonetic and syntactical structures from the languages spoken in Southern France (collectively known as "langues d'oc" or the Occitan language family, of which the largest group is the Provençal language). The Western peninsula of Brittany spoke Breton, a Celtic language. Catalan was spoken in the South, and Germanic languages and Francoprovençal were spoken in the East.
The various "Langues d'oïl" and "Langue d'oc" dialects developed into what are recognised as regional languages today. Languages which developed from dialects of Old French include: Bourguignon, Champenois, Franc-Comtois, Francien (theoretical), Gallo, Lorrain, Norman, Anglo-Norman (spoken in England after the Norman Conquest of 1066), Picard, Poitevin-Saintongeais, and Walloon. Languages which developed from dialects of the Occitan family include: Auvergnat, Gascon, Languedocien, Limousin, Provençal.
Because of the Norman Conquest of England in 1066, medieval French was also spoken in the Anglo-Norman realm, including England, from (1066-1204).
From 1340 to the beginning of the seventeenth century, a generalized French language became clearly distinguished from the other competing Oïl languages. This is refered to as Middle French ("moyen français") and would be the basis of Modern French. Although French gradually became an important cultural and diplomatic language, it made few inroads into Occitan and other linguistic regions other than in areas where the French monarchy had established significant control.
http://66.249.93.104/search?q=cache:O46AC_8rftUJ:en.wikipedi...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
franglish
: Very learned contribution, Henry! With the info such as it stands, I'd go for 'Old French'.
47 mins
|
Rather silly I suppose. Thought I would take the impetus provided by Hillary to learn a little bit about old French and came across this. Only I couldn't figure out if there was a different name for the French spoken in Great Britain.
|
|
neutral |
Ricki Farn
: Ich weiß nicht, ob man da mehr behauptet, als der Originaltext hergibt; dafür müsste man noch mehr über die verschiedenen Variationen von Französisch auf dem "Kontinent" (und, damals, wo noch?) wissen
1 hr
|
Completely agree, but it brings in a distinctly medieval element - we don't have to worry about confusing it with contemporary French
|
Discussion