Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
halbieren (voire phrase ci-dessous)
français translation:
diviser par deux
Added to glossary by
Annabelle Pepin
Oct 5, 2004 10:13
19 yrs ago
allemand term
halbieren (voire phrase ci-dessous)
allemand vers français
Technique / Génie
Mécanique / génie mécanique
Experten der Continental haben herausgefunden, dass sich auf nasser Fahrbahn bei einer Blockierbremsung der Bremsweg von 8mm profiltiefe im Gegensatz zu den gesetzlich vorgeschriebenen 1,6mm "halbiert".
la profondeur de sculpture légale d'un pneu étant de 1,6mm que représente ce 8mm, je ne comprends pas bien.
la profondeur de sculpture légale d'un pneu étant de 1,6mm que représente ce 8mm, je ne comprends pas bien.
Proposed translations
(français)
3 +1 | diviser par deux | Alain Dubayle (X) |
4 +3 | La distance de freinage est réduite de moitié | Cosmonipolita |
3 +2 | sera réduit de moitié | GiselaVigy |
4 | reduit de moitie | Lucie Fourneyron |
Proposed translations
+1
7 minutes
Selected
diviser par deux
Je traduirais la phrase comme suit :
Les experts de Continental ont constaté que, en cas de freinage avec blocage des roues sur route mouillée, la distance de freinage correspondant à une profondeur de sculpture de 8 mm est divisée par deux, par opposition à l'exigence légale de 1,6 mm.
Les experts de Continental ont constaté que, en cas de freinage avec blocage des roues sur route mouillée, la distance de freinage correspondant à une profondeur de sculpture de 8 mm est divisée par deux, par opposition à l'exigence légale de 1,6 mm.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci et bonne journée!!!"
+3
5 minutes
La distance de freinage est réduite de moitié
voilà le sens de la phrase, maintenant pour les pneus, il faut voir un spécialiste !
Peer comment(s):
agree |
Catherine GRILL
1 minute
|
Merci et bonjour Catherine
|
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
7 minutes
|
Merci, Claire
|
|
agree |
GiselaVigy
7 minutes
|
Merci, Gisela
|
+2
6 minutes
sera réduit de moitié
une première idée et bon courage!
Peer comment(s):
agree |
Catherine GRILL
: bonjour Madame, non pas de ratatouille aujourd'hui mais des coquilles St. Jacques
1 minute
|
ah, t'as vu les infos hier soir sur les coquilles St. Jacques? Bon appétit!
|
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
6 minutes
|
5 minutes
reduit de moitie
Le temps de freinage est réduit de moitie avec un profil de 8mm. Donc avec un profil reglementaire de 1,6mm, ce temps de freinage est le double.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-05 10:21:04 GMT)
--------------------------------------------------
Bei Sommerreifen ist der Austausch fällig, wenn das Profil bis auf 2 mm abgefahren ist. Bei Breitreifen sollten 3 mm als Untergrenze gelten.
Winterreifen verlieren ihre Haftkraft auf schneebedeckter Fahrbahn schon bei 4 mm Restprofiltiefe. Sie sollten spätestens dann ausgetauscht werden.
http://www.komplettrad.biz/profiltiefe.html
Profiltiefe bei Reifen
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-05 10:29:45 GMT)
--------------------------------------------------
1,6 mm est la \"gesetzliche MINDESTprofiltiefe\". Il ne peut pas s\'agir d\'une faute de frappe, car avec 0,8 mm, le pneu serait presque lisse.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-05 10:21:04 GMT)
--------------------------------------------------
Bei Sommerreifen ist der Austausch fällig, wenn das Profil bis auf 2 mm abgefahren ist. Bei Breitreifen sollten 3 mm als Untergrenze gelten.
Winterreifen verlieren ihre Haftkraft auf schneebedeckter Fahrbahn schon bei 4 mm Restprofiltiefe. Sie sollten spätestens dann ausgetauscht werden.
http://www.komplettrad.biz/profiltiefe.html
Profiltiefe bei Reifen
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-05 10:29:45 GMT)
--------------------------------------------------
1,6 mm est la \"gesetzliche MINDESTprofiltiefe\". Il ne peut pas s\'agir d\'une faute de frappe, car avec 0,8 mm, le pneu serait presque lisse.
Something went wrong...