Glossary entry

German term or phrase:

Streckhaltung

Russian translation:

положение вытяжения

Added to glossary by Svetlana Trummler
Jun 2, 2014 18:12
10 yrs ago
1 viewer *
German term
Change log

Jun 7, 2014 09:33: Svetlana Trummler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1259965">Svetlana Trummler's</a> old entry - "Streckhaltung"" to ""положение вытяжения""

Proposed translations

25 mins
Selected

положение вытяжения

мультитран
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое!"
4 mins

вытянутый позвоночник, вытянутое положение позвоночника

так
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
48 mins

выпрямленное положение

Например:

Strecklage - выпрямленное положение (тела, конечности) (немецко-русский спортивный словарь)

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="выпрямленное положение...
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
55 mins

спрямление (физиологических изгибов)

У взрослого человека позвоночник имеет четыре физиологических изгиба (Biegungen).
Wenn eine Biegung der Wirbelsäule abgeschwächt ist, dann spricht man von einer Streckhaltung.



--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2014-06-07 08:53:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Не стоит благодарности, но если в Вашем случае речь шла о результатах исследования МРТ, то Вы выбрали совершенно ошибочный вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2014-06-07 09:01:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Во II стадии остеохондроза выявляются следующие рентгенологические симптомы: ***выпрямление физиологического лордоза; может отмечаться симптом струны, т. е. выпрямление лордоза на уровне нескольких позвонков,*** а в других отделах лордоз сохранен, симптом ложного спондилолистеза или соскальзывания, или симптом лесенки (когда линия, проведенная по задним контурам тел позвонков имеет уступы).

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2014-06-07 11:56:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ок, тогда понятно, только Вы могли бы указать это еще на стадии отправки вопроса. А когда указано "Wort aus dem Befund", то это и воспринимается как результат исследования, а не как описание положения.

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2014-06-07 12:18:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Простите за назойливость, но медицина - моя основная рабочая область, поэтому я всегда интересуюсь тем, чего не знала раньше. Меня очень заинтересовал вопрос о МРТ в положении вытяжения, потратила часок на его изучение. Но по предложенной Вами ссылке речь идет о вообщем-то давно известном методе визуального исследования, так называемых функциональных пробах. Просто раньше их делали во время рентгенографии, а теперь стали использовать и при МРТ.
Но это ничего общего с положением вытяжения не имеет, это банальное сгибание и разгибание, а по-простому -- исследование в положении упора подбородком в грудную клетку (по возможности) и запрокидывания головы назад. Там так и написано: "Кроме того, шейный отдел позвоночника может быть исследован в положении сгибания и разгибания." Следовательно, в Вашем случае речь может идти о положении разгибания, если речь была о шейном отделе.
Или же вы привели неудачную ссылку.
Еще раз извините...
Note from asker:
Спасибо!
Лариса, посмотрите, пожалуйста, эту страничку... http://clinica-expert.ru/research/mri/mrt_v_vertikalnom_polojenii/ Данный термин используется в самом начале перед описанием особенностей, выявленных в процессе обследования. И означает по-существу -будущее положение тела при обследовании. Я вначале усомнилась в такой формулировке, несмотря на наличие четких словарных вариантов, потому и задала вопрос... Спасибо еще раз за терминологические поиски!!!
Лариса, все в порядке. Я очень благодарна Вам за Ваши комментарии, спасибо за все подробные замечания. Они очень ценные, поскольку это был другой взгляд, которые мне пригодится для переводы других мед. заключений. Я учту также и Ваши пожелания по оформлению вопроса. Извините, если вопрос прозвучал не точно. Но я решила запросить инфо у форума по данному термину, чтобы быть на 100% уверенной, хотя так всегда переводила. Кстати, данный термин используется также и для LWS. Еще раз спасибо! Я такая же сумашедшая, что касается медицины, как и Вы! Приятно видеть такого же "страдающего" коллегу! Светлана
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Словарь...

Streckhaltung s. Streckstellung

Streckstellung 1) положение разгибания 2) положение вытяжения


Lingvo 12
Note from asker:
Спасибо большоеза поиски термина
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search