Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
με όρο αναγοράστου
English translation:
clause of reversion of ownership
Added to glossary by
Vassiliki Papangeli
Apr 21, 2006 05:57
18 yrs ago
5 viewers *
Greek term
με όρο αναγοράστου
Greek to English
Law/Patents
Real Estate
το βρήκα σε πληρεξούσιο αγοραπωλησίας ακινήτου.
Να πιστώνει με το τίμημα ...τους αγοραστές και με οποιαδήπτε ασφάλεια (ενδεικτικά με.... υποθήκη, με όρο αναγοράστου,.... έκδοση συναλλαγματικών κλπ.)
Δεν έχω συναντήσει ποτέ μου αυτόν τον όρο...εσεις;;
Να πιστώνει με το τίμημα ...τους αγοραστές και με οποιαδήπτε ασφάλεια (ενδεικτικά με.... υποθήκη, με όρο αναγοράστου,.... έκδοση συναλλαγματικών κλπ.)
Δεν έχω συναντήσει ποτέ μου αυτόν τον όρο...εσεις;;
Proposed translations
(English)
4 +5 | clause of reversion of ownership | Vassiliki Papangeli |
Proposed translations
+5
47 mins
Selected
clause of reversion of ownership
Χιωτάκης
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-21 07:00:25 GMT)
--------------------------------------------------
"In law, a reversion is an agreement such that one party takes ownership of a piece of property from another under the understanding that the ownership will revert to the second party when an agreed event occurs."
http://en.wikipedia.org/wiki/Reversion
http://www.stonecleft.com/terms-and-conditions-2006.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-04-21 19:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
Φυσικά και υπάρχει ο όρος του αναγοράστου στο ελληνικό δίκαιο. Είναι ρήτρα που μπαίνει σε συμβάσεις πωλήσεως κατά την οποία ο αγοραστής υποχρεούται να αναμεταβιβάσει στον πωλητή την κυριότητα του ακινήτου εάν συμβεί κάποιο γεγονός. Στο συγκεκριμένο κείμενο και από τα λίγα λόγια που μας δίνει η Τίνα καταλαβαίνω πως ο πωλητής έχει πιστώσει το τίμημα και για να κατοχυρωθεί ότι θα το εισπράξει, απαιτεί κάποιες εγγυήσεις όπως, ενδεικτικά, εγγραφή υποθήκης, έκδοση συν/κών για την κάλυψη του ποσού και τη ρήτρα του αναγοράστου, δηλ. συμφωνία πως σε περίπτωση μη αποπληρωμής του τιμήματος, ο αγοραστής υποχρεούται να μεταβιβάσει την κυριότητα του ακινήτου στον πωλητή. Δεν συναντάται συχνά στα συμβόλαια ως όρος ασφάλειας γιατί προτιμάται η διαλυτική αίρεση με την οποία επέρχεται αυτοδίκαιη μεταβίβαση.
Ο Χιωτάκης (ελληνο-αγγλικό λεξικό νομικής και εμπορικής ορολογίας, Τόμος Α) αναφέρει τα λήμματα
*αναγορά*¨: reversion of purchase, re-emption, reconversion of sale.
*αναγοράζων*: reversing the purchase, etc.
*εξ αναγοράς*: from (by) reversal of purchase, etc.
*αναγορασμένο περιουσιακό στοιχείο*: reversed title to property
*αναγόραστον*: ...όπου έχει το *αναγοράστου (συμφωνία περί)* ως covenant (clause) of re-emption (reversion of ownership).
Μεταφέρω και το σχόλιο της Βαλεντίνης, όπως μου το έστειλε, επειδή φαίνεται "στα κινέζικα": Εγώ πάλι βρίσκω το "αναγορά"και έχει την έννοια της αγοράς ενός αντικειμένου που είχες πουλήσει από το άτομο που το πούλησες οπότε νομίζω ότι κολλάει το reversion of ownership.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-21 07:00:25 GMT)
--------------------------------------------------
"In law, a reversion is an agreement such that one party takes ownership of a piece of property from another under the understanding that the ownership will revert to the second party when an agreed event occurs."
http://en.wikipedia.org/wiki/Reversion
http://www.stonecleft.com/terms-and-conditions-2006.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-04-21 19:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
Φυσικά και υπάρχει ο όρος του αναγοράστου στο ελληνικό δίκαιο. Είναι ρήτρα που μπαίνει σε συμβάσεις πωλήσεως κατά την οποία ο αγοραστής υποχρεούται να αναμεταβιβάσει στον πωλητή την κυριότητα του ακινήτου εάν συμβεί κάποιο γεγονός. Στο συγκεκριμένο κείμενο και από τα λίγα λόγια που μας δίνει η Τίνα καταλαβαίνω πως ο πωλητής έχει πιστώσει το τίμημα και για να κατοχυρωθεί ότι θα το εισπράξει, απαιτεί κάποιες εγγυήσεις όπως, ενδεικτικά, εγγραφή υποθήκης, έκδοση συν/κών για την κάλυψη του ποσού και τη ρήτρα του αναγοράστου, δηλ. συμφωνία πως σε περίπτωση μη αποπληρωμής του τιμήματος, ο αγοραστής υποχρεούται να μεταβιβάσει την κυριότητα του ακινήτου στον πωλητή. Δεν συναντάται συχνά στα συμβόλαια ως όρος ασφάλειας γιατί προτιμάται η διαλυτική αίρεση με την οποία επέρχεται αυτοδίκαιη μεταβίβαση.
Ο Χιωτάκης (ελληνο-αγγλικό λεξικό νομικής και εμπορικής ορολογίας, Τόμος Α) αναφέρει τα λήμματα
*αναγορά*¨: reversion of purchase, re-emption, reconversion of sale.
*αναγοράζων*: reversing the purchase, etc.
*εξ αναγοράς*: from (by) reversal of purchase, etc.
*αναγορασμένο περιουσιακό στοιχείο*: reversed title to property
*αναγόραστον*: ...όπου έχει το *αναγοράστου (συμφωνία περί)* ως covenant (clause) of re-emption (reversion of ownership).
Μεταφέρω και το σχόλιο της Βαλεντίνης, όπως μου το έστειλε, επειδή φαίνεται "στα κινέζικα": Εγώ πάλι βρίσκω το "αναγορά"και έχει την έννοια της αγοράς ενός αντικειμένου που είχες πουλήσει από το άτομο που το πούλησες οπότε νομίζω ότι κολλάει το reversion of ownership.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vasiliki mou, s evxaristo 1000 fores...
Xronia polla (kai ligo kathisterimena....)"
Something went wrong...