Glossary entry

Italian term or phrase:

mano

English translation:

units

Added to glossary by Cedric Randolph
Sep 10, 2009 09:58
14 yrs ago
Italian term

mano

Italian to English Other Agriculture
In a catalogue of agricultural spraying equipment, a sprayer is described as having a "testata di distribuzione costituita da due **mani** inferiori a quattro uscite..." You can see a picture of the sprayer here: http://www.lynkos.net/boxfile/Untitled-1.jpg . The "mani" are the "erogatori" red and black you can see in the picture, but I'm unsure how to describe them in English. Any ideas? Thanks in advance, Sarah.
Proposed translations (English)
4 units
3 nozzle
Change log

Oct 2, 2009 12:09: Cedric Randolph Created KOG entry

Proposed translations

10 mins
Selected

units

I would simply give the generic term for the "spray distribution units".
It's simple, it does the job and it doesn't clash with the original, which is typically Italian in its imaginative quality, yet thoroughly untechnical, yet very descriptive as to their appearance. If you want to stick with that then use "hands", but I myself, wouldn't. It's too specific a term for this purpose, in my estimation.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sorry, thought I closed this one looong ago but I've just discovered it's still open. Mysteries of internet. "
11 mins

nozzle

This one perhaps?

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2009-09-10 10:10:35 GMT)
--------------------------------------------------

In the plural of course.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search