This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 2, 2011 09:29
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term
attivazione
Italian to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
cooling systems
L’attivazione dei pannelli è realizzata con profili conduttori in alluminio di larghezza 120 mm e da tubi di rame di diametro 12 mm più curve presagomate a saldare, più tubi a saldare con boccole per innesto a flessibile; il tutto fissato ad opportuni traversi muniti di molla a spinta verso il basso, per l’aggancio rapido e sicuro agli omega esistenti.
I am wondering whether attivazione in this sense is interpreted as Implementation. any thoughts
I am wondering whether attivazione in this sense is interpreted as Implementation. any thoughts
Proposed translations
(English)
Proposed translations
5 mins
activation
Solar panels activated at Freedom Field - Rockford, IL - Rockford ...
29 Jun 2010 ... Rockford Register Star - ROCKFORD — The first Rockford-made solar panels were put online Monday at Freedom Field, the county's alternative ...
www.rrstar.com/.../Solar-panels-activated-at-Freedom-Field
29 Jun 2010 ... Rockford Register Star - ROCKFORD — The first Rockford-made solar panels were put online Monday at Freedom Field, the county's alternative ...
www.rrstar.com/.../Solar-panels-activated-at-Freedom-Field
24 mins
launching/triggering
I guess in this meaning the word /attivazione/ stands not for the process itself but for the system (as described) of actions to bring the panel to its activation. So I offer /launching/ or /triggering/ as a translation.
1 hr
powering
This is how I might put it
1 hr
operation of the panels is supported by 120mm-wide conductor profiles and by 12mmØ copper pipes
...
7 hrs
functioning
(Does NOT mean "activation" or "actuation".)
"The functioning of the panels is provided (or realized) by conductive aluminum profiles ..."
(This is just patent jargon.)
Okay alternative, less desirable because it drops the author's idea of the reason for the functionality: "The panels are comprised of: conductive aluminum profiles ... "
"The functioning of the panels is provided (or realized) by conductive aluminum profiles ..."
(This is just patent jargon.)
Okay alternative, less desirable because it drops the author's idea of the reason for the functionality: "The panels are comprised of: conductive aluminum profiles ... "
Discussion