Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
área
English translation:
laundry (or service area)
Added to glossary by
Mario Freitas
Aug 9, 2015 03:29
9 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
área
Portuguese to English
Bus/Financial
Real Estate
Seems like "área" is short for some term referring to space in a building / home, which I can't figure out. Perhaps laundry room (área de servicos), or even something like "open surface area"? Here goes the text:
"Janelas de alumínio na sala e quartos, e alumínio anodizado branco no lavabo, cozinha e área."
"Janelas de alumínio na sala e quartos, e alumínio anodizado branco no lavabo, cozinha e área."
Proposed translations
(English)
4 +4 | laundry (or service area) | Mario Freitas |
Change log
Aug 13, 2015 18:19: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
laundry (or service area)
Yes it is short for \"área de serviço\". Typical real estate broker language.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great to be reaffirmed. Muito obrigado!"
Something went wrong...