Glossary entry

Russian term or phrase:

вверх по ступеням

English translation:

navigating the labyrinth of life

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jun 8, 2015 13:26
9 yrs ago
Russian term

вверх по ступеням

Russian to English Other Advertising / Public Relations youth summer school ad
Молодежная летняя школа - LevelUp: вверх по ступеням лабиринта жизни

Как определить жизненную стратегию после школы? Как сделать безболезненным переход во взрослую жизнь? Что необходимо знать и чем руководствоваться при выборе дальнейшего обучения? На эти и другие вопросы выпускников ответят организаторы молодежного проекта „LevelUp: вверх по ступеням лабиринта жизни”.

going up the stairs of the labyrinth of life?

заранее спасибо!
Change log

Jun 12, 2015 23:43: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Elena Va Jun 9, 2015:
Или может, автор текста внезапно вернулся домой из интернета:)?
Извините, не удержалась...
Elena Va Jun 9, 2015:
да, согласна, что в лабиринте нет ступеней, я так понимаю, тут автор изобретает свою фигуру речи, основываясь на глубоком слысле :) совершенствования, подъема на обыденностью.
ИМХО:) хоть и не встречала раньше подобного сочетания, но прямо меня заинтересовало столь неожиданное присоединение.
Arabella Bishop (asker) Jun 8, 2015:
надо же, а я даже не задумалась о том, что в лабиринте нет ступеней!!! Спасибо за замечание; думаю, что клиент оценит! А оригиналы какие дают, с такими и работаю :)
Vladimir Zakharov Jun 8, 2015:
as usual Russian translators are much more creative than Russian copywriters
Lazyt3ch Jun 8, 2015:
Можно позаимствовать что-то из «Хроник Эмбера» (The Chronicles of Amber). Напомню, там как раз был необычный лабиринт.
Mikhail Kropotov Jun 8, 2015:
с другой стороны, если подняться над лабиринтом... в третье измерение, так сказать... то выбраться из него станет намного проще :)
но ступеней все равно там нет
Lazyt3ch Jun 8, 2015:
@Mikhail Kropotov > Оригинал звучит глуповато. У классических лабиринтов не было никаких ступеней. То есть из лабиринта можно найти выход, но никуда подниматься нельзя.

+1
Vladimir Zakharov Jun 8, 2015:
"LevelUp—Up the Stairs of Life" To me it gives a good "tagline" feel (I can hear this uttered by a TV ad presenter:-)
But that might be just me
Mikhail Kropotov Jun 8, 2015:
вверх по ступеням можно передать как ascending (упоминание ступеней в этом случае не обязательно)
Mikhail Kropotov Jun 8, 2015:
Исходя из этого, можно сказать:

finding your way through the labyrinth of life
navigating the labyrinth of life
conquering the labyrinth of life
leading you through the labyrinth of life
a journey through the labyrinth of life
solving the labyrinth of life

или же вообще отказаться от лабиринта
Mikhail Kropotov Jun 8, 2015:
Оригинал звучит глуповато. У классических лабиринтов не было никаких ступеней. То есть из лабиринта можно найти выход, но никуда подниматься нельзя.

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

navigating the labyrinth of life

from the context

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-06-08 23:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

Navigating the Labyrinth of Life
http://threadsoflife.ca/wp-content/uploads/2011/07/Threadswi...
ccccccccccccccccccccccc
the arts of navigating the labyrinth of life's challenges and opportunities through community song and ceremony.
http://www.singingalive.org/saschool/
cccccccccccccccccccc
They assist the pastor in navigating the labyrinth of life. Mentoring is by definition a long-term relationship.
http://www.pastorserve.net/six-key-roles/
ccccccccccccccccccccccc
his is a story of triumph of the human spirit and the exercise of free choice in navigating the labyrinth of life.
http://goodbadread.blogspot.com/2013/06/the-perks-of-being-w...
Peer comment(s):

agree Valeri Kouznetsov
4 hrs
Thank you most kindly, Valeri.
agree cyhul
8 days
Thank you, cyhul. Best regards.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
+2
6 mins
Russian term (edited): вверх по ступеням лабиринта жизни

up the stairs of life

I'd leave out the labyrinth/maze reference completely

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-06-08 13:34:20 GMT)
--------------------------------------------------

https://goo.gl/tjHBrT
Peer comment(s):

neutral Mikhail Kropotov : ...on the up and up... слишком много up получается, учитывая название, от которого никуда не деться
22 mins
I somehow thought that was exactly the intention (to repeat the title's "up" in the tagline)
agree Oleksiy Markunin
1 hr
Thank you!
agree Elena Va
18 hrs
Something went wrong...
41 mins

climb the life ladder

*
Peer comment(s):

neutral Vladimir Zakharov : sounds like a daunting endeavor:)
19 mins
Well, at least it isn’t as complicated as the original. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search