May 24, 2015 11:33
9 yrs ago
Russian term

Ты иди на... (перевод "мексиканского" акцента)

May offend Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте еще раз. Не знаю, стоит ли тут переводить с акцентом, но если может хорошо получиться, то почему бы не попробовать?

Помогите, пожалуйста, правильно перевести "с акцентом", если возможно: https://youtu.be/xen6qF5vDdo?t=3m13s
Proposed translations (English)
4 +3 ... off, you...
Change log

May 24, 2015 11:40: Natalia Volkova changed "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

... off, you...

Ok, let's put the little dots, then :)))

Peer comment(s):

agree Mark Berelekhis
7 mins
Thanks, Mark. At first I wrote everything out straight, but was removed :)))
agree cyhul
14 hrs
and thanks
agree LilianNekipelov : f..ck off, if this is what you meant
21 hrs
угу! Я сначала так и написал, но Наташа Волкова перевела вопросы в разряд потенциально шокирующих, и мой ответ пропал... Тогда я написал с точечками...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search