Jan 22, 2005 17:14
19 yrs ago
Russian term
эксплуатация магистральных транспортных сооружений
Russian to English
Science
Construction / Civil Engineering
Вопросы проектирования, строительства и эксплуатации магистральных транспортных сооружений на подрабатываемых территориях.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
1 hr
Russian term (edited):
���������� ���������� ���������� ����������
Selected
use (and maintenence) of major transportation structures
http://www.fhueng.com/bridgetransstructure.html
транспортные сооружения бывают ж-д, морские, речные, автодорожные,
так что "highway structures" было бы слишком узко.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 3 mins (2005-01-22 19:18:12 GMT)
--------------------------------------------------
Похоже, в данном контексте \"use\" не нужно. Достаточно \"maintenance\", как, например, здесь: http://www.tac-atc.ca/english/pdf/structures-terms.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-01-22 19:21:19 GMT)
--------------------------------------------------
Похоже, в данном контексте \"use\" не нужно. Достаточно \"maintenance\", как, например, здесь: http://www.tac-atc.ca/english/pdf/structures-terms.pdf
транспортные сооружения бывают ж-д, морские, речные, автодорожные,
так что "highway structures" было бы слишком узко.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 3 mins (2005-01-22 19:18:12 GMT)
--------------------------------------------------
Похоже, в данном контексте \"use\" не нужно. Достаточно \"maintenance\", как, например, здесь: http://www.tac-atc.ca/english/pdf/structures-terms.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-01-22 19:21:19 GMT)
--------------------------------------------------
Похоже, в данном контексте \"use\" не нужно. Достаточно \"maintenance\", как, например, здесь: http://www.tac-atc.ca/english/pdf/structures-terms.pdf
Peer comment(s):
agree |
Jack Doughty
: I agree with you on exploitation.
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
TranslatonatoR
4 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
blawith (X)
1 day 4 hrs
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем огромное спасибо!
Я согласен с Леонидом, что facility тоже можно написать, но в моем случае больше подходит structure"
6 mins
Russian term (edited):
���������� ���������� ���������� ����������
exploitation of major highway structures
Possibly "interstate", but that's probably too specific.
Peer comment(s):
neutral |
Alexander Demyanov
: 1. Depending on the context "highway" may be too narrow. 2. "Interstate" will hardly be applicable. Even in the US major highways are not necessarily interstate.
2 hrs
|
+1
1 hr
Russian term (edited):
ưêñïëóạ̀àöèÿ ́àăè
operation of backbone transportation facilities
Operation в данном случае включает собственно использование и ремонт (обслуживание).
Facilities включают собственно дороги, мосты, путепроводы, развязки, водопропускные сооружения и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 5 mins (2005-01-23 03:20:16 GMT)
--------------------------------------------------
interchanges,
bridges, rail transit, bike paths, and other public works FACILITIES
www.dokkenengineering.com/careers/about.htm
lOOK, i REALLY DON\'T CARE, i AM JUST TRYING TO SHOW THAT YOU CAN NEVER BE CERTAIN WITH LANGUAGES...Sorry about that...
Facilities включают собственно дороги, мосты, путепроводы, развязки, водопропускные сооружения и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 5 mins (2005-01-23 03:20:16 GMT)
--------------------------------------------------
interchanges,
bridges, rail transit, bike paths, and other public works FACILITIES
www.dokkenengineering.com/careers/about.htm
lOOK, i REALLY DON\'T CARE, i AM JUST TRYING TO SHOW THAT YOU CAN NEVER BE CERTAIN WITH LANGUAGES...Sorry about that...
Peer comment(s):
neutral |
Alexander Demyanov
: facilities - это все же вокзалы, депо, автостанции, портовые и ж-д склады и т.п. //Простите, не понимаю, к чему относится эта цитата//Спасибо за ссылку. Это не меняет дело. Toll facilities - это из той же серии, что автостанции и т.п.
9 mins
|
and how about this: ... www.fhwa.dot.gov/programadmin/tollfac.html
|
|
agree |
koundelev
: Речь идет о разных видах транспорта : ... we also began promoting funding for air, port and rail facilities, recognizing that while roads may be the backbone of the state’s transportation system, the ... www.mbtaonline.org/aboutus.htm
8 hrs
|
Discussion