Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
среднетехнический
английский translation:
secondary technical
Added to glossary by
Kate Humphrey
Nov 20, 2002 21:40
21 yrs ago
русский term
среднетехнический
русский => английский
Техника
Образование / Педагогика
Education
среднетехнический факультет
Proposed translations
(английский)
4 +2 | secondary technical/vocational |
GaryG
![]() |
4 | senior secondary technical department;(secondary) special technical department;и 2й вариант -см.ниже |
Vera Fluhr (X)
![]() |
Proposed translations
+2
6 мин
Selected
secondary technical/vocational
I think that a school of this type would be for
a student who is not going on to college,
but who will become employed in a
technical field after graduation.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-20 21:49:09 (GMT)
--------------------------------------------------
I forgot to look at the noun it modified; in this case, then, it
would be \"department\" or \"School\" of a university which would
train teachers for such students
a student who is not going on to college,
but who will become employed in a
technical field after graduation.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-20 21:49:09 (GMT)
--------------------------------------------------
I forgot to look at the noun it modified; in this case, then, it
would be \"department\" or \"School\" of a university which would
train teachers for such students
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I decided to call it "secondary technical faculty". Thank you.
Kate."
6 час
senior secondary technical department;(secondary) special technical department;и 2й вариант -см.ниже
1. Это может быть отделение (при ВУЗе), которое выдает дипломы о СРЕДНЕМ СПЕЦИАЛЬНОМ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБРАЗОВАНИИ.
Это диплом, обычно выдаваемый техникумами и училищами. Я на ПроЗе недавно, но мне уже раза три, не меньше, пришлось отвечать на вопросы про дипломы этого уровня.
Привожу ниже красным две ссылки, Там Вы найдете все что нужно. Варианты перевода - см. выше в заголовке. Можно и по-другому, но принцип понятен.
Это легкий, простой вариант, с ним все понятно. Второй вариант - сложнее:
2. Это может быть эвфемизм, оставшийся с советских времен, и тогда он может обозначать все что угодно (скорее всего какую-то секретную техническую специальность, связанную с оборонкой). Вспомните - ведь в советские времена атомная промышленность именовалась "средним машиностроением", совершенно официально! Существовало Министерство Среднего Машиностроения. Все знали, что это такое, но никто вслух не произносил!
Для этого варианта, я думаю, никакого перевода кроме Special Technical Department или Special Technology Department, мы не придумаем, без дополнительной информации.
Это диплом, обычно выдаваемый техникумами и училищами. Я на ПроЗе недавно, но мне уже раза три, не меньше, пришлось отвечать на вопросы про дипломы этого уровня.
Привожу ниже красным две ссылки, Там Вы найдете все что нужно. Варианты перевода - см. выше в заголовке. Можно и по-другому, но принцип понятен.
Это легкий, простой вариант, с ним все понятно. Второй вариант - сложнее:
2. Это может быть эвфемизм, оставшийся с советских времен, и тогда он может обозначать все что угодно (скорее всего какую-то секретную техническую специальность, связанную с оборонкой). Вспомните - ведь в советские времена атомная промышленность именовалась "средним машиностроением", совершенно официально! Существовало Министерство Среднего Машиностроения. Все знали, что это такое, но никто вслух не произносил!
Для этого варианта, я думаю, никакого перевода кроме Special Technical Department или Special Technology Department, мы не придумаем, без дополнительной информации.
Discussion
� �������� secondary technical/vocational �� �������. �� ������� ��� �����. ��� �� �����������.