Glossary entry

Russian term or phrase:

натяг резьбы

English translation:

standoff

Added to glossary by Gennady Lapardin
Jul 7, 2007 15:12
17 yrs ago
Russian term

натяг резьбы

Russian to English Tech/Engineering Engineering (general) Pipes
Натяги резьбы ниппельного и муфтового концов трубы должны проверяться гладкими и резьбовыми калибрами-пробками и калибрами-кольцами.

Не совсем понимаю, о чем речь. Лингво (нефть и газ) дает *standoff*, но обратный перевод - зазор.

Discussion

Pristav (X) Jul 7, 2007:
так, если опыт есть), во втором - подход сложнее. В таких случаях в серьезных словарях (не в МТ) дают пометку в скобках - к какой отрасли относится, либо пространное пояснение.Смотрю-сплошные очепатки. Сегодня 4500 ненативнейших слов отмахал.Чуйствуется:(
Pristav (X) Jul 7, 2007:
Мне кажется, что наиболее правильны варианты Эрики и Георга. Просто они отоносятся к разным резьбовым соединениям - к обычным и к для бурильных труб (ниппель-муфта, конесная резьба). В первом случае достаточно таблицы и динамометрического ключа (можно и
Irene N Jul 7, 2007:
Не уверена - пока копаюсь и мыслю в сторону tolerance - она выплывает при различных комбинациях ring gage plane, pipe end и пр. Кстати, все тот же зазор. Standoff мне привычнее в другом понимании - короб, стойка.
koundelev Jul 7, 2007:
standoff - как я понимаю, незадействованные в резьбовом соединении витки резьбы

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

Только коммент в пользу коммента Георгия

http://216.239.51.104/search?q=cache:aLDCD65Q5zkJ:www.cherme...

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

ТРУБЫ ОБСАДНЫЕ И МУФТЫ К НИМ

ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ

ГОСТ 632-80

2.13.5. Натяг резьбы трубы АТ (расстояние от измерительной плоскости калибра-кольца до торца трубы) по резьбовому калибру-кольцу должен соответствовать величинам, указанным на черт. 7 и в табл. 13 и 14. Предельные отклонения ± 3,2 мм

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-07 16:34:06 GMT)
--------------------------------------------------

Кажется, Георгий все же окончательно прав:
http://216.239.51.104/search?q=cache:3Xq1lWtmOaQJ:welcome.gs...

The NPTF system begins with the use of the L-1 gage having a 1 turn in or out limit (2 turns total) the same as the NPT system. The purpose of this gage is to measure the pitch diameter size of the part. It is necessary to refine the ****standoff (distance from the step to the part)*** to a more accurate measurement because the 2-turn total tolerance limit must be divided into 3 equal zones. These three zones are known as the minimum, basic, and maximum zones, and the part is referred to as a minimum part, basic part, or maximum part. The basic zone is the linear area within 1/3 turn from the face of the part, in or out. If the plug gage is standing out from the face (or datum point) of the internal part morethan 1/3 of a turn you have a minimum part because the step on the gage stops within the minimum zone. Likewise, if the plug stands in more than 1/3 of a turn you have a maximum part. The larger the hole is, the deeper the plug will enter into it. A smaller hole, but within tolerance, is a minimum part. A larger hole, but within tolerance, is a maximum part. A hole close to the target size (within 1/3 turn) is a basic part
Note from asker:
Значит, оставляем standoff ?
Peer comment(s):

agree Pristav (X)
20 mins
Спасибо, Николай. Все копаю до термина:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Огромное спасибо !"
+3
5 mins

thread tightness

Russian English Dictionary
натяг резьбы · натягиваемый · натягивание · натягивание лука · натягивать · натягивать прихваченные трубы · натягивать колонну труб ...
www.websters-online-dictionary.org/definition/Russian-engli... - 327k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):

agree James McVay : Also in Multritran: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&EXT=0&s=
11 mins
thank you, James
agree Pristav (X)
59 mins
thank you, Pristav
agree Damir Tadjiev (X)
1 hr
Something went wrong...
+2
3 mins

tightening of threaded connections

///

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-07-07 15:25:06 GMT)
--------------------------------------------------

Похоже, и я, и Эрика не правы: натяг - это эффективная длина резьбовой пары, рядом с которой остается standoff, который можно проверить шаблонами: да-да, нет-нет

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-07-07 15:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

Да, словарь дает thread tightness как натяг резьбы, но я бы это понял как "герметичность резьбового соединения". Сам пользовался герметиками типа Locktite ...
Peer comment(s):

agree Irene N : Со вторым примечанием
19 mins
Спасибо! Я бы употребил standoff
agree Pristav (X) : With IreneN + "Только коммент...."
39 mins
Спасибо!
Something went wrong...
+1
50 mins

thread tightening

Note from asker:
И я о том же :) Спасибо
Peer comment(s):

agree Ravindra Godbole
18 hrs
Something went wrong...
2 days 5 hrs

thread interference

Здесь http://www.protek.su74.ru/tests/ есть рисунок, из которого понятно, что такое натяг резьбы.

Натяг (расстояние от измерительной плоскости калибра до торца трубы) -- Thread interference measured as the distance from the reference plane of the thread gauge to tube end
http://dts.dp.ua/info/gost/pipes/633.php
Example sentence:

A fastener which is threaded at both ends with an unthreaded shank in between. One end (which often has a thread tolerance which results in more thread interference) is secured into a tapped hole, the other is used with a nut.

If either the internal or external thread form exceeds the design form of the thread profile then a potential interference exists.

Note from asker:
Огромное Вам спасибо ! Но здесь может возникнуть недоразумение. См. http://www.ll.georgetown.edu/federal/judicial/fed/opinions/99opinions/99-1526.html The invention is similarly limited in the prosecution history, in which Watts distinguished the primary reference based on the invention’s misaligned taper angles. Watts stated that in the primary reference "‘no thread interference’ is claimed which teaches away from the present invention." It is clear that the phrase "no thread interference" refers to the interference caused by the misaligned taper angles. Thus, Watts cannot now maintain that his invention does not require misaligned taper angles. See Biodex Corp. v. Loredan Biomedical, Inc. Здесь речь идет о центровке, а не о расстоянии от калибра.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search