Dec 10, 2007 10:08
16 yrs ago
Russian term

Выезд на место страхового события

Russian to English Other Insurance
ПРОГРАММА «ПОМОЩЬ НА ДОРОГАХ»
АСТ совместно с компанией ООО «ЛАТ-Столица» подготовили для клиентов программ оказания услуг при урегулировании страховых случаев.
"Выезд" на место страхового события, оказание круглосуточной информационной помощи при наступлении страхового события.

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

Accident scene call

The insurance company now offers accident scene call among other services
(по аналогии с house call - вызов врача на дом)
Note from asker:
Пожалуй, неплохой вариант. Спасибо.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
1 hr
Thanks, Jack
agree Amy Lesiewicz
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

Visiting insured event place

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-12-10 10:13:24 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя нет, скорее arrival at insured event place

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-12-10 10:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

Нет, первое тоже ничего все-таки
Something went wrong...
11 days

arrival to the place of accident / accident scene

Страховые компании применяют термин "страховой случай/событие" к месту и не к месту. Вот в данном случае поизводится выезд на место происшествия, но это происшествие может и не быть страховым случаем. Это уже потом страховая компания устанавливает подпадает ли такое происшествие под условия, определяющие страховой случай или нет.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search