Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
на стороне государственного обвинения
English translation:
representing the state prosecution
Added to glossary by
Zoryana Dorak
Mar 30, 2014 10:56
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term
на стороне государственного обвинения
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Я, ХХХХ, и как юрист, обладающий многолетним опытом работы на стороне государственного обвинения, прихожу к следующим выводам:
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
representing the state prosecution
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
4 mins
+1
41 mins
working for the state prosecution
...
Peer comment(s):
agree |
Pfadfinder
: Обязанность представлять государственное обвинение имеет прокурор. На стороне государственного обвинения работают также следственные работники и сотрудники органов дознания.
7 hrs
|
Thank you
|
|
neutral |
Oleg Lozinskiy
: 'Working for...'? Do you really mean THAT? Why not 'plenty of experience in representing'?
8 hrs
|
"Working for" is a broader expression; it includes representing the state prosecution in court but also covers other activities, such as preparing a case, etc. Also, depending on context, I would not use "plenty of experience" as it sounds too informal.
|
4 days
I, as atorney with extensive experiense representing a state persecution
I am not sure if "present continuous tense" can be used here. The attorney is not saying he is currently a state prosecutor but rather saying he has relevant experience. Changes the meaning a bit....
Юрист не говорит о том что он на данный момент работает в качестве государственного обвинителя, а, по моему, просто констатирует факт что у него долголетний опыт работы в этой области.
Юрист не говорит о том что он на данный момент работает в качестве государственного обвинителя, а, по моему, просто констатирует факт что у него долголетний опыт работы в этой области.
Something went wrong...