Jul 22, 2016 17:19
7 yrs ago
9 viewers *
Russian term

находится на диспансерном учете

Russian to English Medical Medical (general)
Пациент находился на диспансерном учете у терапевта по месту жительства...

Proposed translations

12 mins
Selected

the patient is under continuous follow-up / regular medical check-up

Вот два варианта, которые уже были рассмотрены:
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/medical_general...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

has been registered for follow-up

I've found this an efficient way to express the idea of "учет" in English, rather than writing out something like "entered into the records for follow-up." If the rest of the context does not already make this clear, you can add "medical" or substitute "continuing check-ups."
Peer comment(s):

neutral Andrey Svitanko : Please check this link: http://tinyurl.com/zptho2x / It is the same as in my answer. It was discussed previously.
2 hrs
I read the 2008 discussion. None of the suggestions there combined "registered" with "follow-up" or "continuing check-ups," which I believe is the best combo, and which I took from my own TM, not from that KudoZ discussion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search