Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
блокирующая сыворотка
English translation:
blocking serum
Added to glossary by
svetlana cosquéric
Jan 15, 2017 19:58
8 yrs ago
Russian term
блокирующая сыворотка
Russian to English
Medical
Medical (general)
ИГХ
Уважаемые коллеги,
как бы вы написали, контекст:
Затем срезы инкубировали в течение 30 минут с* блокирующей сывороткой* при комнатной температуре.
Спасибо заранее за помощь и комментарии!
как бы вы написали, контекст:
Затем срезы инкубировали в течение 30 минут с* блокирующей сывороткой* при комнатной температуре.
Спасибо заранее за помощь и комментарии!
Proposed translations
(English)
4 +3 | blocking serum | Taisiia Gusarova |
References
blocking serum | Turdimurod Rakhmanov |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
blocking serum
The tissue sections were incubated with the blocking serum
at room temperature.
В качестве референса предлагаю инструкцию к подобной сыворотке DAKO® Protein Block Serum.
--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2017-01-15 20:15:08 GMT)
--------------------------------------------------
Можно также написать "blocking solution".
--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2017-01-16 07:37:16 GMT)
--------------------------------------------------
Просмотрите официальную инструкцию аналогичного препарата по ссылке. Там упоминается blocking serum или blocking solution. Ничего сложного.
--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2017-01-16 07:52:34 GMT)
--------------------------------------------------
Это не имеет существенного значения. Так как именно этот препарат serum-free, в контексте его называют blocking solution (просмотрите весь документ). Если это препарат serum-containing, в контексте будет - blocking serum. По составу это именно сыворотка и никаким другим словом ее заменять не нужно.
at room temperature.
В качестве референса предлагаю инструкцию к подобной сыворотке DAKO® Protein Block Serum.
--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2017-01-15 20:15:08 GMT)
--------------------------------------------------
Можно также написать "blocking solution".
--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2017-01-16 07:37:16 GMT)
--------------------------------------------------
Просмотрите официальную инструкцию аналогичного препарата по ссылке. Там упоминается blocking serum или blocking solution. Ничего сложного.
--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2017-01-16 07:52:34 GMT)
--------------------------------------------------
Это не имеет существенного значения. Так как именно этот препарат serum-free, в контексте его называют blocking solution (просмотрите весь документ). Если это препарат serum-containing, в контексте будет - blocking serum. По составу это именно сыворотка и никаким другим словом ее заменять не нужно.
Note from asker:
замечательно, спасибо, это конечно, первое, что приходит в голову, но вот есть варианты: просто serum, вернее: the serum, или blocking agent, или normal serum |
в вашей сноске: serum-free |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Reference comments
16 mins
Reference:
blocking serum
Затем срезы инкубировали в течение 30 минут с* блокирующей сывороткой* при комнатной температуре.
Then sections incubated within 30 min with blocking serum at room temperature-I would suggest
Then sections incubated within 30 min with blocking serum at room temperature-I would suggest
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...