Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
самостоятельное изделие
English translation:
stand-alone product
Added to glossary by
Andrew Vdovin
Aug 13, 2006 10:31
17 yrs ago
Russian term
самостоятельное изделие
Russian to English
Tech/Engineering
Other
Термоиндикатор может быть наклеен практически на любую поверхность, в том числе вогнутую и выпуклую, как обычный стикер. Используется как самостоятельное изделие.
Proposed translations
(English)
4 +4 | stand-alone item/device/product | Natalie |
3 +4 | stand-alone unit | Nik-On/Off |
4 +1 | self-contained device | Jack Doughty |
4 +1 | a product in its own right | sergey (X) |
4 | on its own | Henry Schroeder |
3 | a separate article | Alla Gorina |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
stand-alone item/device/product
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help Natalie! Thanks everybody!!!"
+4
6 mins
stand-alone unit
Может так?
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: Hmmm! :)
31 mins
|
;)
|
|
agree |
Elena Iercoşan
32 mins
|
thanks
|
|
agree |
Libero_Lang_Lab
: with unit as a close second....
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Zoya Askarova
3 hrs
|
+1
24 mins
self-contained device
Another option.
Peer comment(s):
agree |
Marina Aleyeva
: being as small as it looks from the context and presumably not being able to actually stand alone
1 hr
|
neutral |
Libero_Lang_Lab
: Marina: stand-alone should not be interpreted literally any more - it doesn't have to be able to stand on its own, it just needs to be able to function on its own, as a gadget/device etc etc in its own right....:-)
6 hrs
|
44 mins
a separate article
согласно моему опыту, слово изделие какого-либо производства (приборо- или машиностроение) переводится как article.
Peer comment(s):
disagree |
Libero_Lang_Lab
: article is not wrong, it just doesn't sound very good to be honest... but it is the use of separate doesn't quite capture the idea ... separate from what?
44 mins
|
To my mind, separate here means it is delivered singly, i.e. not in complete set with other equipment.
|
|
agree |
Pristav (X)
: Лучше дать вариант и с device. А state-alone- это, прежде всего, "автономное". Датчик не может работать автономно. Но вот поставляться он может как самостоятельное, отдельное изделие! IMHO!
1 hr
|
Thank you.
|
|
neutral |
Natalie
: To Pristav: речь об устройстве, которое может использоваться как обычный стикер, стало быть, именно автономно.
1 hr
|
+1
16 mins
a product in its own right
.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-08-13 10:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
TDC Announces MTC55MC Wireless Terminal
Alternatively, it can be used as a product in its own right to reduce time to market. The MTC55MC Terminal provides the user with access to the MC55’s 2 ...
www.tdc.co.uk/marketing/press/20050719_mtc55mc.htm - 8k - Cached - Similar pages
Reeves Painting By Numbers Refill 2701REFILL @ MailOrderExpress ...
A leaflet is included with this product which contains extensive colour mixing guides. Of course the acrylic set can be used as a product in its own right, ...
www.mailorderexpress.com/2701REFILL_ Reeves_Painting_By_Numbers_Refill.asp
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-13 12:16:02 GMT)
--------------------------------------------------
to daniel: i think it's being marketed as a product in its own right in the russian text above.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-08-13 10:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
TDC Announces MTC55MC Wireless Terminal
Alternatively, it can be used as a product in its own right to reduce time to market. The MTC55MC Terminal provides the user with access to the MC55’s 2 ...
www.tdc.co.uk/marketing/press/20050719_mtc55mc.htm - 8k - Cached - Similar pages
Reeves Painting By Numbers Refill 2701REFILL @ MailOrderExpress ...
A leaflet is included with this product which contains extensive colour mixing guides. Of course the acrylic set can be used as a product in its own right, ...
www.mailorderexpress.com/2701REFILL_ Reeves_Painting_By_Numbers_Refill.asp
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-13 12:16:02 GMT)
--------------------------------------------------
to daniel: i think it's being marketed as a product in its own right in the russian text above.
Peer comment(s):
agree |
Libero_Lang_Lab
: i think "in its own right" works very well here... though perhaps not product - device would be better
1 hr
|
4 hrs
on its own
Use on its own.
That is how it would be written in America. Very simply. Pragmatically, if you will.
That is how it would be written in America. Very simply. Pragmatically, if you will.
Something went wrong...