Glossary entry

Russian term or phrase:

монстроидальный

English translation:

monstrous / atrocious

Added to glossary by Judith Hehir
Jun 10, 2011 21:31
13 yrs ago
Russian term

монстроидальный

Russian to English Other Other
Immediate context: Монстроидальная панель администрирования
Broader context: Feedback on software product(s)

Monstrous, a monstrosity? I assume this can be either positive or negative, depending on the context.

Thank you.

Discussion

Judith Hehir (asker) Jun 12, 2011:
Yes That and a lot of other collocations
Kiwiland Bear Jun 12, 2011:
^^^ Something like "a monstrous success"?
Judith Hehir (asker) Jun 12, 2011:
Hi, Susan It is generally negative, but it can also be neutral (meaning LARGE) or even positive: see http://www.merriam-webster.com/dictionary/monstrous
Susan Welsh Jun 12, 2011:
@Judith I never heard of "monstrous" with anything but a negative connotation. Maybe I'm in the wrong generation.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

monstrous / atrocious

Of a very poor quality, extremely bad or unpleasant.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-06-10 22:26:08 GMT)
--------------------------------------------------

Hardly. The meaning is most probably negative. However, there are lots of wrong usage of terms around, so you can never guess without the full context.
Note from asker:
Thank you, Natalie. Can it ever be positive, i.e., to mean gromadnyi or even expansive?
Thanks. Here it is clearly negative, but I thought perhaps it could be positive/neutral as "monstrous" and even "monstrosity" sometimes are in English.
Peer comment(s):

agree Jack slep : Natalie, dear, I agree with whatever you say; you're never wrong!
2 hrs
Thank you, Jack :-)
agree Alla_K
16 hrs
agree cyhul
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is right for this context. Thank you, Natalie."
5 hrs

monstroid[al]

I think you'll need to coin you own word for this. Well, almost. It was already coined for you in the movie of the same name (1979), possibly somewhere else too.

The reason is that in Russian it's not a true, normal word either. While it's true that it's based on the "monster" stem word and is always negative, it also has a strong sarcastic meaning, used to ridicule something. Looks like similar derivation/invention would be the best fit here.
Note from asker:
Thanks, Kiwiland Bear. That's important info.
Something went wrong...
18 hrs

illustrative (administration panel

I think they use it here (clumsily) in a sense of being created in order to demonstrate – демонстрировать. But since "демонстративная" in Russian is or may be rather akin to "demonstrative/blatant" in English, they coined a neologism, which is monstrous indeed. But I don't think they ment it as monstrous, horrible or bad, for, to me, in this context it would make very little sense.
Note from asker:
Interesting. English works that way, too. "A monstrosity of..." could indeed be a favorable assessment of something. Thank you, Michael.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search