Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
срывающимся, непоставленным голосом
English translation:
in a faltering, untrained voice
Added to glossary by
sergey (X)
Feb 19, 2005 19:33
19 yrs ago
Russian term
срывающимся, непоставленным голосом
Russian to English
Art/Literary
Other
Через мегафон срывающимся, непоставленным голосом он пытается рассказать собравшимся...
Said of a man speaking at a protest rally.
Said of a man speaking at a protest rally.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+6
20 mins
Russian term (edited):
�������, ������������� �������
Selected
in a faltering, untrained voice
.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-02-19 19:57:37 GMT)
--------------------------------------------------
... In a faltering voice that occasionally appeared to break into falsetto, he attempted to re-write the Tories\' famous 1979 election poster \"Labour isn\'t working ...
news.bbc.co.uk/1/hi/in_depth/uk/2000/csr/840091.stm
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-02-19 20:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
In an untrained voice, one usually finds only two voices, chest and head, and there\'s a \"break\" between the two voices. Many folk forms of singing, like yodeling, use this break as a musical device.
http://www.trombone.org/articles/library/outofthecase5-1.asp
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-02-19 19:57:37 GMT)
--------------------------------------------------
... In a faltering voice that occasionally appeared to break into falsetto, he attempted to re-write the Tories\' famous 1979 election poster \"Labour isn\'t working ...
news.bbc.co.uk/1/hi/in_depth/uk/2000/csr/840091.stm
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-02-19 20:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
In an untrained voice, one usually finds only two voices, chest and head, and there\'s a \"break\" between the two voices. Many folk forms of singing, like yodeling, use this break as a musical device.
http://www.trombone.org/articles/library/outofthecase5-1.asp
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
Russian term (edited):
�������, ������������� �������
in a halting, unsteady voice
There are a few examples of непоставленным голосом in Google
23 mins
Russian term (edited):
�������, ������������� �������
shaky, broken voice
shaky =
Trembling or quivering... a shaky voice.
Lacking soundness...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-02-19 19:58:13 GMT)
--------------------------------------------------
shaky, faint voice
Trembling or quivering... a shaky voice.
Lacking soundness...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-02-19 19:58:13 GMT)
--------------------------------------------------
shaky, faint voice
7 mins
Russian term (edited):
�������, ������������� �������
at the top of his untrained voice
cрывающийся -- strained
непоставленный -- untrained
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-02-19 20:18:59 GMT)
--------------------------------------------------
It seems that there are two different meanings of \"срывающийся голос\":
(i) very strained voice, on the verge of losing one\'s voice,
(ii) unsteady voice (not necessarily loud).
непоставленный -- untrained
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-02-19 20:18:59 GMT)
--------------------------------------------------
It seems that there are two different meanings of \"срывающийся голос\":
(i) very strained voice, on the verge of losing one\'s voice,
(ii) unsteady voice (not necessarily loud).
8 hrs
Russian term (edited):
�������, ������������� �������
см. ниже
with a wobble/catch in his voice — дрожащим/прерывающимся голосом
in a trembling/choking/halting voice — дрожащим/прерывающимся/неуверенным голосом
his voice thrilled/cracked/trembled with emotion/excitement — его голос дрожал/прерывался от волнения
his voice was stifled by/touched with emotion — он говорил сдавленным от волнения голосом
in a trembling/choking/halting voice — дрожащим/прерывающимся/неуверенным голосом
his voice thrilled/cracked/trembled with emotion/excitement — его голос дрожал/прерывался от волнения
his voice was stifled by/touched with emotion — он говорил сдавленным от волнения голосом
16 hrs
Russian term (edited):
�������, ������������� �������
? straining, unpractised
срывающимся - the main idea I get from this is that he's straining his voice to its limits, and sometimes his voice is failing him.
непоставленным - it's not the "settled" voice of someone used to public speaking. This could be called an unpractised/unpracticed voice.
So perhaps "straining his unpractised voice to its limits" or something on those lines.
непоставленным - it's not the "settled" voice of someone used to public speaking. This could be called an unpractised/unpracticed voice.
So perhaps "straining his unpractised voice to its limits" or something on those lines.
Something went wrong...