Glossary entry

Spanish term or phrase:

colectivo de trabajadores.

French translation:

collectif de travailleurs

Added to glossary by Nazareth
Sep 5, 2008 15:29
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

colectivo de trabajadores.

Spanish to French Other Business/Commerce (general) Plan de proyecto
• Conocimiento frente a cambios
o Como repercuten los cambios de las condiciones empresariales en los planes de producción.
o Negociaciones con los colectivos de trabajadores.
o Utilización de nuevos tipos de material, con mayor capacidad, velocidad, etc.
o Variación de los costes en los planes de producción. Política retributiva, subida de carburantes, etc.

Proposed translations

+7
29 mins
Selected

collectif de travailleurs

négociations avec les collectifs de travailleurs

A ta place, je ne me risquerais pas à une interprétation hasardeuse et collerais au plus près du texte.
Collectifs de travailleurs est usité en français.
Peer comment(s):

agree Ioana Daia
15 hrs
agree Maria Castro Valdez : C´est vrai, en français, le mot "collectif" est très usité.
20 hrs
agree Laura Silva : OK!
23 hrs
agree Sylvia Moyano Garcia : En Uruguay "el colectivo..." se le dice al conjunto de los trabajadores de una empresa, generalmente sindicalizados. Yo lo traducirìa por "los trabajadores" solamente pero visto que en Francia se usa así, OK.
1 day 1 hr
agree aurelie garr
1 day 20 hrs
agree Isabelle Bouchet
2 days 15 hrs
agree Carlos Peña Novella
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
+3
6 mins

ensemble de travailleurs

el colectivo se refiere generalmente al total de los trabajadores de una empresa
Peer comment(s):

agree Egmont
1 hr
Merci beaucoup
agree Gaelle THIBAULT
1 hr
Merci Gaelle
neutral clauzet : colectivos de trabajadores y el conjunto de los trabajadores... c'est différent..Colectivo implique je pense une structure quoique réduite
5 hrs
El colectivo hace referencia a la totalidad de las personas que trabajan en una empresa. En algunos casos, se entiende que no están los directivos.
agree Claude Orquevaux (X)
14 hrs
Merci Claude
neutral Manuela Mariño Beltrán (X) : D'accord avec Clauzet !
21 hrs
Podríamos hablar de los diferentes gremios o colectivos de trabajadores, pero no es este caso.
Something went wrong...
14 mins

régime d'assurance collective

siempre que se habla de "colectivos de trabajadores" se refiere a seguros ... ahora si se refiere a sindicato de trabajadores ...o al "colectivo de trabajadores " como sindicato, sería otra cosa ( syndicat et négociation collective )Elle est particulièrement conçue pour répondre aux besoins des travailleurs autonomes, des propriétaires de très petites entreprises (dix employés ou moins) et des salariés qui ne bénéficient pas d'un régime d'assurance collective au travail
Something went wrong...
5 hrs

Syndicat de travailleurs

Ce n'est pas la traduction littérale en effet mais dans le cas de negociations c'est bien aux syndicats (sindicato obrero/de la patronal
) que lon doit s'adresser.
Peer comment(s):

neutral Manuela Mariño Beltrán (X) : Un "colectivo" n'est pas un "sindicato"
15 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

association de travailleurs

Pas franchement sûr du terme adéquat mais ce terme évoque pour moi une structure professionnelle plus informelle qu'un syndicat et (peut-être..) ayant un caractère moins revendicatif. En espérant que ça t'éclaire...Bcp d'entrées sur ggogle
Peer comment(s):

agree Manuela Mariño Beltrán (X)
15 hrs
merci manuela
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search