Glossary entry

Turkish term or phrase:

70 kotu

English translation:

at the elevation of 70

Added to glossary by Ali Bayraktar
Aug 17, 2008 21:23
15 yrs ago
Turkish term

70 kotu

Turkish to English Tech/Engineering Architecture Building security
"Seni 70 kotunda bekleyeceğim" gibi bir ifadeyle karşılaşsaydınız öneriniz ne olurdu arkadaşlar? Kotun elevation olduğunu biliyorum ancak buradaki kotun metreye veya başka bir ölçü birimine karşılık geldiğinden ve İngilizcedeki biçimsel kullanımından emin olmak için soruyorum. Mesela "elevation 70" tuhaf olmaz mıydı?
Change log

Aug 27, 2008 17:05: Ali Bayraktar Created KOG entry

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

at the elevation of 70

-

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-08-17 22:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

çizim, liste vs ise "elevation 70" de kullanılabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-17 23:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

Kotlar hep metre olur genelde
Note from asker:
Ölçü birimiyle ilgili bir fikriniz var mı acaba?
Peer comment(s):

agree aydin kaya
27 mins
Teşekkürler
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "at an elevation of 70m olarak kullandım, teşekkürler."
+2
11 mins

level mark 70

kotun anlamlarından biri elevation ama burada elevation kullanılması bana biraz zorlama geliyor

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-17 23:36:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ölçü birimi hakkında bilgim yok
Note from asker:
Ölçü birimiyle ilgili bir fikriniz var mı acaba?
Peer comment(s):

agree touran
1 hr
agree Serkan Doğan
10 hrs
Something went wrong...
4 hrs

70 level

I will wait you at 70 level.
Something went wrong...
12 hrs

at 70m

Bana sorarsanız bu kadar basit bir cümle için önerilen terimlerin hepsi zorlama geliyor. 70'in 70 m olduğunu varsayarak ki bu sadece bir varsayım ancak 70cm olabileceğini de hayal edemiyorum doğrusu ya da 70km. Ben "I will be waiting for you at 70m" derdim.
Something went wrong...
126 days

elevation 70

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search