Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
tcs. mah. izin
English translation:
end of service leave
Added to glossary by
Olzhas Suleimenov
Sep 23, 2008 22:22
16 yrs ago
1 viewer *
Turkish term
tcs. mah. izin
Turkish to English
Other
Military / Defense
TERHİS BELGESİ
KULLANDIĞI İZİN TARİH VE SÜRELERİ
26 gün tcs. mah. izin?
KULLANDIĞI İZİN TARİH VE SÜRELERİ
26 gün tcs. mah. izin?
Proposed translations
(English)
5 +3 | end of service leave | ozan karakış |
5 | certificate of discharge | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+3
6 hrs
Selected
end of service leave
Reference information:
it should be "terhis mahiyetinde izin". So believe there is a spelling mistake in "tcs."
Explanation:
Unused leave days during the service period are deducted from your total service time and you are discharged so many days earlier. This must be stated on your discharge papers.
Suggestion:
End of service leave
it should be "terhis mahiyetinde izin". So believe there is a spelling mistake in "tcs."
Explanation:
Unused leave days during the service period are deducted from your total service time and you are discharged so many days earlier. This must be stated on your discharge papers.
Suggestion:
End of service leave
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot."
30 days
certificate of discharge
I am a retired C/Msgt.
--------------------------------------------------
Note added at 30 days (2008-10-24 17:53:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sorry for misunderstanding the Turkish Version. My response supplied earlier is to be replaced by "On Leave Days To Be Deducted from service expiry date"
--------------------------------------------------
Note added at 30 days (2008-10-24 17:53:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sorry for misunderstanding the Turkish Version. My response supplied earlier is to be replaced by "On Leave Days To Be Deducted from service expiry date"
Something went wrong...