Zwangsbeglückung [AT/CH] assegnazione forzata; imposizione

Creator:
Language pair:German to Italian
Definition / notes:Kudoz 19 Aug 2012
[Affari/Commercio]

-> "Eine **Zwangsbeglückung** war so kurzfristig also nicht möglich"
>> "Non è stato dunque possibile, in tempi brevi, **imporre la partecipazione** all'evento (a un numero sufficiente di persone)" [?? -> cf. discussione]

* zwangsbeglücken: jemandem etwas von fragwürdigem Wert zuteilwerden lassen und ihm keine Möglichkeit lassen, sich dem zu entziehen [DUDEN]
* jdn. zwangsbeglücken [bes. österr., schweiz.]: to force a (doubtful) benefit on sb. (dict.cc Deutsch-English)
* Zwangsbeglückung (A, CH iron): gratification d'office (PONS DE-FR)

DIVERSO: "benedizione (dono, favore) dall'alto" (cf. discussion)
* benedizione -> Per lo più indica l'intervento positivo di una persona, o un fattore imprevisto che modifica o risolve una situazione negativa [Diz. Modi di dire]
URL:http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/business_commerce_general/4914557-zwangsbegl%C3%BCckung.html
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search