Translation glossary: Literature

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 151
Next »
 
Alte traduceri grecești și slavone au fost tipărite în secolul al XVI-lea.Andra grekiska och slaviska översättningar trycktes under XVI-talet. 
Romanian to Swedish
Alte traduceri grecești și slavone au fost tipărite în secolul al XVI-lea.Andre greske og slaviske oversettelser ble trykt i det XVI århundre. 
Romanian to Norwegian (Bokmal)
Alte traduceri grecești și slavone au fost tipărite în secolul al XVI-lea.Andere griechische und slawische Übersetzungen wurden im XVI Jahrhundert gedruckt. 
Romanian to German
Alte traduceri grecești și slavone au fost tipărite în secolul al XVI-lea.Andre græske og slaviske oversættelser blev trykt i det XVI århundrede. 
Romanian to Danish
Alte traduceri grecești și slavone au fost tipărite în secolul al XVI-lea.Andere Griekse en Slavische vertalingen werden gedrukt in de zestiende eeuw. 
Romanian to Dutch
Alte traduceri grecești și slavone au fost tipărite în secolul al XVI-lea.D’autres traductions grecques et slaves ont été imprimées au XVIe siècle. 
Romanian to French
Alte traduceri grecești și slavone au fost tipărite în secolul al XVI-lea.Altre traduzioni greche e slave furono stampate nel XVI secolo. 
Romanian to Italian
Alte traduceri grecești și slavone au fost tipărite în secolul al XVI-lea.Outras traduções gregas e eslavas foram impressas no século XVI. 
Romanian to Portuguese
Alte traduceri grecești și slavone au fost tipărite în secolul al XVI-lea.Otras traducciones griegas y eslavas fueron impresas en el siglo XVI. 
Romanian to Spanish
În Țara Românească, o figură importantă a fost Ion Heliade Rădulescu, care a fondat prima publicație în limba română și Societatea Filarmonică, societate care mai târziu a înființat Teatrul Național București.I Valakiet var en viktig person Ion Heliade Rădulescu, som grundade den första publikationen på rumänska språket och Philharmonic Society, ett samhälle som senare grundade Nationalteatern i Bukarest. 
Romanian to Swedish
În Țara Românească, o figură importantă a fost Ion Heliade Rădulescu, care a fondat prima publicație în limba română și Societatea Filarmonică, societate care mai târziu a înființat Teatrul Național București.I Valakia var en viktig figur Ion Heliade Rădulescu, som grunnla den første publikasjonen på rumensk språk og Filharmonisk Samfunn, et samfunn som senere grunnla Nasjonalteateret i Bucuresti. 
Romanian to Norwegian (Bokmal)
În Țara Românească, o figură importantă a fost Ion Heliade Rădulescu, care a fondat prima publicație în limba română și Societatea Filarmonică, societate care mai târziu a înființat Teatrul Național București.In der Walachei war eine wichtige Persönlichkeit Ion Heliade Rădulescu, der die erste Publikation in rumänischer Sprache und die Philharmonische Gesellschaft gründete, eine Gesellschaft, die später das Nationaltheater von Bukarest gründete. 
Romanian to German
În Țara Românească, o figură importantă a fost Ion Heliade Rădulescu, care a fondat prima publicație în limba română și Societatea Filarmonică, societate care mai târziu a înființat Teatrul Național București.I Valakiet var en vigtig figur Ion Heliade Rădulescu, der grundlagde den første publikation på rumænsk sprog og Philharmonic Society, et samfund, der senere grundlagde Det Nationale Teater i Bukarest. 
Romanian to Danish
În Țara Românească, o figură importantă a fost Ion Heliade Rădulescu, care a fondat prima publicație în limba română și Societatea Filarmonică, societate care mai târziu a înființat Teatrul Național București.In Walachije was een belangrijke figuur Ion Heliade Rădulescu, die de eerste publicatie in de Roemeense taal oprichtte en de Filharmonische Vereniging, een vereniging die later het Nationaal Theater van Boekarest oprichtte. 
Romanian to Dutch
În Țara Românească, o figură importantă a fost Ion Heliade Rădulescu, care a fondat prima publicație în limba română și Societatea Filarmonică, societate care mai târziu a înființat Teatrul Național București.En Valachie, une figure importante était Ion Heliade Rădulescu, qui a fondé la première publication en langue roumaine et la Société philharmonique, une société qui a ensuite fondé le Théâtre national de Bucarest. 
Romanian to French
În Țara Românească, o figură importantă a fost Ion Heliade Rădulescu, care a fondat prima publicație în limba română și Societatea Filarmonică, societate care mai târziu a înființat Teatrul Național București.In Valacchia, una figura importante fu Ion Heliade Rădulescu, che fondò la prima pubblicazione in lingua rumena e la Società Filarmonica, una società che in seguito fondò il Teatro Nazionale di Bucarest. 
Romanian to Italian
În Țara Românească, o figură importantă a fost Ion Heliade Rădulescu, care a fondat prima publicație în limba română și Societatea Filarmonică, societate care mai târziu a înființat Teatrul Național București.Na Valáquia, uma figura importante foi Ion Heliade Rădulescu, que fundou a primeira publicação na língua romena e na Sociedade Filarmónica, sociedade que mais tarde fundou o Teatro Nacional de Bucareste. 
Romanian to Portuguese
În Țara Românească, o figură importantă a fost Ion Heliade Rădulescu, care a fondat prima publicație în limba română și Societatea Filarmonică, societate care mai târziu a înființat Teatrul Național București.En Valaquia, una figura importante fue Ion Heliade Rădulescu, quien fundó la primera publicación en lengua rumana y la Sociedad Filarmónica, una sociedad que más tarde fundó el Teatro Nacional de Bucarest. 
Romanian to Spanish
Începuturile romanului modern pot fi observate în proza unor scriitori precum Hortensia Papadat Bengescu (Concert din muzică de Bach), Camil Petrescu (Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război).Början av den moderna romanen kan ses i prosa av författare som Hortensia Papadat Bengescu (Konsert från musik av Bach), Camil Petrescu (Kärlekens sista natt, krigets första natt). 
Romanian to Swedish
Începuturile romanului modern pot fi observate în proza unor scriitori precum Hortensia Papadat Bengescu (Concert din muzică de Bach), Camil Petrescu (Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război).Begynnelsen av den moderne romanen kan ses i prosa av forfattere som Hortensia Papadat Bengescu (Konsert fra musikk av Bach), Camil Petrescu (Den siste natten av kjærlighet, den første natten av krigen). 
Romanian to Norwegian (Bokmal)
Începuturile romanului modern pot fi observate în proza unor scriitori precum Hortensia Papadat Bengescu (Concert din muzică de Bach), Camil Petrescu (Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război).Die Anfänge des modernen Romans sind in der Prosa von Schriftstellern wie Hortensia Papadat Bengescu (Konzert nach Musik von Bach), Camil Petrescu (Die letzte Nacht der Liebe, die erste Nacht des Krieges) zu sehen. 
Romanian to German
Începuturile romanului modern pot fi observate în proza unor scriitori precum Hortensia Papadat Bengescu (Concert din muzică de Bach), Camil Petrescu (Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război).Begyndelsen af den moderne roman kan ses i prosaen af forfattere som Hortensia Papadat Bengescu (Koncert fra musik af Bach), Camil Petrescu (Den sidste nat af kærlighed, den første nat i krig). 
Romanian to Danish
Începuturile romanului modern pot fi observate în proza unor scriitori precum Hortensia Papadat Bengescu (Concert din muzică de Bach), Camil Petrescu (Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război).Het begin van de moderne roman is te zien in het proza van schrijvers als Hortensia Papadat Bengescu (Concerto uit muziek van Bach), Camil Petrescu (De laatste nacht van de liefde, de eerste nacht van de oorlog). 
Romanian to Dutch
Începuturile romanului modern pot fi observate în proza unor scriitori precum Hortensia Papadat Bengescu (Concert din muzică de Bach), Camil Petrescu (Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război).Les débuts du roman moderne peuvent être vus dans la prose d’écrivains tels que Hortensia Papadat Bengescu (Concerto d’après une musique de Bach), Camil Petrescu (La dernière nuit d’amour, la première nuit de guerre). 
Romanian to French
Începuturile romanului modern pot fi observate în proza unor scriitori precum Hortensia Papadat Bengescu (Concert din muzică de Bach), Camil Petrescu (Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război).Gli inizi del romanzo moderno possono essere visti nella prosa di scrittori come Hortensia Papadat Bengescu (Concerto da musica di Bach), Camil Petrescu (L\'ultima notte d\'amore, la prima notte di guerra). 
Romanian to Italian
Începuturile romanului modern pot fi observate în proza unor scriitori precum Hortensia Papadat Bengescu (Concert din muzică de Bach), Camil Petrescu (Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război).Os primórdios do romance moderno podem ser vistos na prosa de escritores como Hortensia Papadat Bengescu (Concerto da música de Bach), Camil Petrescu (A última noite de amor, a primeira noite de guerra). 
Romanian to Portuguese
Începuturile romanului modern pot fi observate în proza unor scriitori precum Hortensia Papadat Bengescu (Concert din muzică de Bach), Camil Petrescu (Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război).Los inicios de la novela moderna se pueden ver en la prosa de escritores como Hortensia Papadat Bengescu (Concierto sobre música de Bach), Camil Petrescu (La última noche de amor, la primera noche de guerra). 
Romanian to Spanish
Cel mai important reprezentant al său, Miron Costin, a scris o cronică a istoriei Moldovei.Su representante más importante, Miron Costin, escribió una crónica de la historia de Moldavia. 
Romanian to Spanish
Cel mai important reprezentant al său, Miron Costin, a scris o cronică a istoriei Moldovei.O seu mais importante representante, Miron Costin, escreveu uma crónica da história da Moldávia. 
Romanian to Portuguese
Cel mai important reprezentant al său, Miron Costin, a scris o cronică a istoriei Moldovei.Il suo rappresentante più importante, Miron Costin, scrisse una cronaca della storia della Moldavia. 
Romanian to Italian
Cel mai important reprezentant al său, Miron Costin, a scris o cronică a istoriei Moldovei.Son représentant le plus important, Miron Costin, a écrit une chronique de l’histoire de la Moldavie. 
Romanian to French
Cel mai important reprezentant al său, Miron Costin, a scris o cronică a istoriei Moldovei.Hans vigtigste repræsentant, Miron Costin, skrev en krønike om Moldovas historie. 
Romanian to Danish
Cel mai important reprezentant al său, Miron Costin, a scris o cronică a istoriei Moldovei.Zijn belangrijkste vertegenwoordiger, Miron Costin, schreef een kroniek van de geschiedenis van Moldavië. 
Romanian to Dutch
Cel mai important reprezentant al său, Miron Costin, a scris o cronică a istoriei Moldovei.Sein wichtigster Vertreter, Miron Costin, schrieb eine Chronik der Geschichte Moldawiens. 
Romanian to German
Cel mai important reprezentant al său, Miron Costin, a scris o cronică a istoriei Moldovei.Hans viktigste representant, Miron Costin, skrev en krønike om Moldovas historie. 
Romanian to Norwegian (Bokmal)
Cel mai important reprezentant al său, Miron Costin, a scris o cronică a istoriei Moldovei.Hans viktigaste representant, Miron Costin, skrev en krönika om Moldaviens historia. 
Romanian to Swedish
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.O documento mais antigo mantido escrito na língua romena é uma epístola datada de 1521, enviada por Neacșu de Câmpulung ao juiz de Brasov, Hans Benkner. 
Romanian to Portuguese
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.El documento más antiguo que se conserva escrito en rumano es una epístola fechada en 1521, enviada por Neacșu desde Câmpulung al juez de Brasov, Hans Benkner. 
Romanian to Spanish
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.Il più antico documento conservato scritto in lingua rumena è un\'epistola datata 1521, inviata da Neacșu da Câmpulung al giudice di Brasov, Hans Benkner. 
Romanian to Italian
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.Le document le plus ancien conservé écrit en langue roumaine est une épître datée de 1521, envoyée par Neacșu de Câmpulung au juge de Brasov, Hans Benkner. 
Romanian to French
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.Det ældste dokument, der opbevares skrevet på rumænsk, er et brev dateret i 1521, sendt af Neacșu fra Câmpulung til dommeren fra Brasov, Hans Benkner. 
Romanian to Danish
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.Het oudste document dat in de Roemeense taal is geschreven, is een brief uit 1521, verzonden door Neacșu uit Câmpulung naar de rechter van Brasov, Hans Benkner. 
Romanian to Dutch
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.Das älteste Dokument in rumänischer Sprache ist ein Brief aus dem Jahr 1521, den Neacșu aus Câmpulung an den Richter aus Kronstadt, Hans Benkner, schickte. 
Romanian to German
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.Det eldste dokumentet som er skrevet på rumensk er et brev datert i 1521, sendt av Neacșu fra Câmpulung til dommeren fra Brasov, Hans Benkner. 
Romanian to Norwegian (Bokmal)
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.Det äldsta dokumentet som hålls skrivet på rumänska är ett brev daterat 1521, skickat av Neacșu från Câmpulung till domaren från Brasov, Hans Benkner. 
Romanian to Swedish
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.Elsta skjalið sem haldið er skrifað á rúmensku er bréf dagsett árið 1521, sent af Neacșu frá Câmpulung til dómarans frá Brasov, Hans Benkner. 
Romanian to Icelandic
Cel mai vechi document păstrat scris în limba română este o epistolă datată în 1521, trimisă de Neacșu de la Câmpulung judelui de la Brașov, Hans Benkner.A legrégebbi, román nyelven írt dokumentum egy 1521-ben kelt levél, amelyet Neacșu küldött Câmpulungból Hans Benkner brassói bírónak. 
Romanian to Hungarian
Cronica lui Costin a fost precedată de cea a lui Grigore Ureche și urmată de cea a lui Ion Neculce.Costins krönika föregicks av Grigore Ureches och följdes av Ion Neculces. 
Romanian to Swedish
Cronica lui Costin a fost precedată de cea a lui Grigore Ureche și urmată de cea a lui Ion Neculce.Costins krønike ble innledet av Grigore Ureche og etterfulgt av den til Ion Neculce. 
Romanian to Norwegian (Bokmal)
Cronica lui Costin a fost precedată de cea a lui Grigore Ureche și urmată de cea a lui Ion Neculce.Costins Chronik ging der von Grigore Ureche voraus, gefolgt von der von Ion Neculce. 
Romanian to German
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search