Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese
Italiano (monolingue)

Availability today:
Non disponibile

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Ilaria A. Feltre
Localization, Transcreation, Subtitles

Malta
Ora locale: 12:35 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Messaggio dell'utente
English to Italian translator and interpreter specialized in IT / Tech Marketing / Sports / Subtitling
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Language instruction, Native speaker conversation, Software localization, Website localization, Translation, Transcreation, Subtitling, Editing/proofreading, Copywriting, Voiceover (dubbing), Interpreting, MT post-editing
Esperienza
Specializzazione:
Computer: SoftwareComputer (generale)
IT (Tecnologia dell'informazione)Marketing/Ricerche di mercato
Media/MultimediaComputer: Hardware
Viaggi e TurismoInternet, e-Commerce
Sport/Attività fisica/Attività ricreativeComputer: Sistemi, Reti

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 258, Risposte a domande: 193, Domande inviate: 40
Storico progetti 0 Progetti inseriti
Payment methods accepted Assegno, Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Glossari Chemistry, Communications, Lavoro, Legal, Politics, slang/idioms, Transport
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - University of Salford, UK
Esperienza Anni di esperienza: 20 Registrato in ProZ.com: Mar 2005. Membro ProZ.com da: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenziali Da Inglese a Italiano (University of Salford, verified)
Da Italiano a Inglese (University of Salford, verified)
Da Tedesco a Inglese (University of Salford, verified)
Da Inglese a Tedesco (University of Salford, verified)
Associazioni AITI
TeamKINGDOM: Global Network of Christian Translators and Interpreters
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Ooona (Subtitling), PhraseApp, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, XTM
Events and training
Azioni professionali Ilaria A. Feltre sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

Native Italian speaker, near-native English (U.K.) speaker, offering services in English > Italian.

BA (First Class Honours) in Modern Languages & Translation and Interpreting Studies (2007) and M.Trans. (Melit.) (Master) in Translation, Terminology and Audiovisual Translation (Distinction) (2021).

Member of AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti): socio aggregato.

High-quality translation, localisation, transcreation, captioning (subtitles) and dialogue adaptation.

Software supported: Trados Studio 2021 and 2022, Ooona Create Pro (Subtitles). Experience with: memoQ, Smartling, Phrase, Memsource, XTM, Polyglot, Ocelot, Amara, Aegisub.

Working as a freelance translator and interpreter since 2004, my experience includes:


Translation/Localization/Transcreation:


Technical
(IT, Chemistry, Science, Engineering):

Academic translation on organoclays, placards and literature for an Italian Aquarium, a manual for a video titler, a GPS manual, Health and Safety equipment, etc., in-house translator for a leading company in the field of anti-virus software.

Localisation:

Online Casino, UI strings for apps (financial, mobility apps and other) and software, web pages.

Transcreation:

Tech marketing, promotional material for hospitality and pharmaceutical companies.

Sports/Media:

Official correspondence and publications for the UEFA Champions League and a trekking website.

Pharmaceutical:

Informative material on clinical studies for patients and Healthcare professionals.

Articles:

Articles for the Tourist Board Magazine of Genoa (covering historical, geographical and touristic aspects of the city), a website on tourism in Le Marche, documents for different organizations at a European Level, recipes and various other articles.

In-House:

6 months placement as a in-house translator for a translation agency in Genoa (Italy), where I translated several documents (mainly from English into Italian), including texts of pan-European organizations, technical manuals, estate agents' websites, etc.

6 months (maternity cover) contract as an in-house translator for a prestigious anti-virus software company. Here I have translated software, user manuals, the company's web pages and marketing articles.


Subtitling:

Animations/Shorts/TV Series/Documentaries:

Shorts for the Maltese Book Council and the University of Malta, documentary on Italian cinema, force narrative captions for a teen drama TV series.

Sports:

Formula 1 documentaries.

Marketing:

Marketing material for managed IT security solutions.

IT/Software:

Informative/promotional videos on cybersecurity software.


Interpreting:


Sports/Media:

Interpreting
services for prestigious football clubs of the Premier League and Serie
A (press conferences, newspaper and fanzine interviews, liaising with
supporters, paramedics and the police) and TV channels. Interpreting for

SCUBA diving instructors teaching PADI Open Water Courses.

Business:

Interpreting services for business meetings.

Technical:

Interpreting for Italian engineers for the installation and maintenance of packing machinery in the UK.

Social Services:

Police, Court and Social Services Interpreting (e.g. CAFCASS) in the UK.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 325
Punti PRO: 258


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano193
Da Italiano a Inglese65
Aree generali principali (PRO)
Altro77
Arte/Letteratura63
Tecnico/Meccanico42
Marketing32
Affari/Finanza20
Punti in altre 3 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro24
Poesia e Prosa23
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò16
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere16
IT (Tecnologia dell'informazione)16
Affari/Commercio (generale)14
Marketing/Ricerche di mercato12
Punti in altre 29 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: translator, interpreter, translation, localization, localisation, subtitling, sottotitoli, sottotitolaggio, adattamento, doppiaggio. See more.translator, interpreter, translation, localization, localisation, subtitling, sottotitoli, sottotitolaggio, adattamento, doppiaggio, dubbing, adaptation, subtitler, functionality testing, technical translator, liaison interpreter, chuchotage, sport, sports, engineering, travel, tourism, crb, experienced translator, experienced interpreter, sports interpreting, media interpreting, social services interpreting, court interpreting, chemistry, articles, software, anti-virus, antivirus, marketing, crb, football, soccer, calcio, uefa, press conference, conferenza stampa, IT, professional, traduttore, traduttrice, marketing, interprete, esperta, esperto, chimica, informatica, articoli, tecnico, manuale, Trados, Studio, SDL, TV, intervista, interviste, interview, online, traduttore tecnico, interprete di trattativa, tourism, turismo, malta, reliable, affidabile, AITI, socio AITI. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Nov 21, 2023



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Italiano a Inglese   More language pairs