This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
16 projects entered 1 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 10000 words Completed: Mar 2013 Languages: Spanish to German
Página web de agencia de traducción
Website einer Übersetzungsagentur
Marketing, Advertising / Public Relations
No comment.
Translation Volume: 1500 words Completed: Mar 2013 Languages: Spanish to German
Programa de actividades
Veranstaltungsprogramm
Tourism & Travel, Sports / Fitness / Recreation
No comment.
Translation Volume: 2600 words Completed: Feb 2013 Languages: Spanish to German
Compraventa de inmueble
Immobilienkaufvertrag
Real Estate, Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 10000 words Completed: Jan 2013 Languages: Spanish to German
Póliza de seguro de transporte de mercancías
Warentransportversicherung
Law (general), Transport / Transportation / Shipping, Insurance
No comment.
Translation Volume: 1600 words Completed: Dec 2012 Languages: Spanish to German
Compraventa de inmueble
Immobilienkaufvertrag
Law: Contract(s), Real Estate
No comment.
Translation Volume: 1650 words Completed: Dec 2012 Languages: Spanish to German
Certificaciones académicas
Universitätsbescheinigungen
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
No comment.
Translation Volume: 1400 words Completed: Oct 2012 Languages: Spanish to German
Poder general
Generalvollmacht
Law (general), Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 1000 words Completed: Oct 2012 Languages: Spanish to German
Apoderamiento
Bevollmächtigung
Law (general), Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 11500 words Completed: Sep 2012 Languages: Spanish to German
Annual report insurance company
Co-translator of annual report and auditor's comments
Insurance, Accounting
No comment.
Translation Volume: 12000 words Completed: Sep 2012 Languages: Spanish to German
Franchise agreement
Restaurant franchise agreement
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 11000 words Completed: Jul 2012 Languages: Spanish to German
Fire protection and emergency plan
Fire protection and emergency plan, risk evaluation, protection measures, implementation instructions
Safety
No comment.
Translation Volume: 2800 words Completed: Jul 2012 Languages: Spanish to German
Condominium meeting minutes
Law (general)
No comment.
Translation Volume: 187500 words Duration: Oct 2011 to Apr 2012 Languages: Spanish to German
Hotel website
Translation of hotel characteristics, facilities and destination descriptions
Tourism & Travel
No comment.
Translation Volume: 12500 words Completed: Sep 2011 Languages: Spanish to German
Fashion and shoes website
Update of fashion and shoes website
Textiles / Clothing / Fashion
No comment.
Translation Volume: 9000 words Completed: Jun 2011 Languages: Spanish to German
Monuments and sites
Translation of description of historic monuments and sites (Las Palmas de Gran Canaria)
Tourism & Travel
positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Always good to work with Susanne
Translation Volume: 2000 words Completed: Mar 2011 Languages: German to Spanish
HR document
Translation of instructions for new employees' briefing and orientation
Human Resources
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 3
Spanish to German: Europäische Einheitswährung General field: Bus/Financial
Source text - Spanish Considerando los principales indicadores monetarios y financieros, la diferencia fundamental de la zona del euro frente a Estados Unidos reside en la importancia relativa de los bancos y los mercados de valores. Mientras que el sistema financiero de la zona del euro se basa predominantemente en productos bancarios y la financiación mediante valores desempeña un papel reducido, en los Estados Unidos los mercados de renta variable y fija canalizan la parte principal de la financiación y el ahorro.
(...)
Entre otros, los beneficios de la estabilidad de precios serán mayores para los agentes que tienen menos posibilidades de protegerse de la erosión de la inflación -por ejemplo, mediante mecanismos de indiciación de rentas- o para aquellos que reciben rentas de activos financieros no suficientemente cubiertas contra las alzas del nivel general de precios. El aumento del comercio intracomunitario derivado de la implantación de la moneda única beneficiará, de manera directa, a las empresas a través de las cuales se genere este incremento de los intercambios comerciales, pero estos beneficios se extenderán rápidamente al conjunto de la economía. De la eliminación de los costes de transacción y de cobertura de los riesgos cambiarios entre monedas comunitarias sacarán provecho los usuarios de servicios financieros, que son, a la postre, en mayor o menor medida, todos los agentes de la economía.
Translation - German Anhand der wichtigsten Währungs- und Finanzindikatoren ist zu erkennen, dass der wesentliche Unterschied zwischen der Eurozone und den USA in der Bedeutung der Banken und Wertpapiermärkte in der jeweiligen Wirtschaft zu finden ist. Während das Finanzsystem der Eurozone sich vor allem auf Bankprodukte stützt und die Finanzierung über Wertpapiere keine große Rolle spielt, erfolgt in den USA der Großteil der Finanzierung und des Sparens über die Aktien- und Rentenmärkte.
(...)
Unter anderem begünstigt eine höhere Preisstabilität vor allem die Wirtschaftssubjekte mit weniger Möglichkeiten, sich – beispielsweise durch Mechanismen zur Einkommensindexierung – gegen Inflationseffekte zu schützen, sowie auch diejenigen, die ihre Einkünfte aus Vermögenswerten beziehen, die bei Erhöhungen des allgemeinen Preisniveaus nicht ausreichend abgedeckt sind. Die aus der Einführung der Einheitswährung resultierende Steigerung des innergemeinschaftlichen Handels wird auf direkte Weise den Unternehmen zustatten kommen, die aktiv an dieser verstärkten Handelsaktivität teilnehmen. Diese Erfolge werden sich aber auch rasch auf die gesamte Wirtschaft ausbreiten. Der Wegfall der Transaktionskosten und der Kosten für die Absicherung von Währungsrisiken innerhalb der Gemeinschaft wird den Nutzern von Finanzdienstleistungen zugutekommen, und das sind letzten Endes mehr oder weniger alle Wirtschaftssubjekte.
Spanish to German: Werbetext General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish Los habitantes de las Islas Baleares llaman a la isla más grande del archipiélago la roca pequeña. Esta roca pequeña tiene 3.640 kilómetros cuadrados y alrededor de 700.000 habitantes. La Sierra de Tramuntana en la costa oeste, playas arenosas y calas románticas en el este, así como las llanuras fértiles con naranjos, almendros y olivos, hacen de Mallorca la más atractiva y la más variada del archipiélago balear.
Encontraremos preciosas playas, el mar azul y la perfecta oferta: hoteles, cafés, bares, discotecas, juegos, deportes....Si, por otra parte, Ud. prefiere estar lejos de las zonas turísticas, hay regiones de la isla esperando a ser exploradas por usted. Calas escondidas entre las rocas, rebaños de ovejas debajo de olivos centenarios, molinos, altas montañas, valles soleados, mercados semanales y cellers donde se sirve vino tinto de Binissalem con una jugosa pierna de cordero.
Los primeros indicios de población en Mallorca, han demostrado ser de la edad de bronce, seguidos por fenicios, griegos, cartagineses, romanos, vándalos, bizantinos y finalmente por los moros, los cuales habitaron la isla alrededor de 500 años hasta que, en la batalla de Santa Ponsa, fueron vencidos por Jaime I. Desde entonces Mallorca fue una monarquía independiente hasta el año 1349, en que volvió a la corona española. Así pues, Mallorca está acostumbrada desde siempre a recibir viajantes y extranjeros, aunque hoy día vienen atraídos por el sol, la playa, el mar, las palmeras, los almendros en flor y los limoneros, cuando en otros países hay nieve y temporales. Mallorca, asequible y en temporada todo el año. No será fácil encontrar otro destino para sus vacaciones que satisfaga tantas exigencias.
Translation - German Die Einwohner der Baleareninseln nennen die größte Insel des Archipels den „kleinen Felsen“. Der kleine Felsen umfasst 3.640 km2 und beherbergt etwa 700.000 Einwohner. Mit der Sierra de Tramuntana an der Westküste, den Sandstränden und romantischen Buchten an der Ostküste und den fruchtbaren Ebenen, auf denen Orangen-, Mandel- und Olivenbäume wachsen, ist Mallorca die attraktivste und facettenreichste Insel des Balearenarchipels.
Sie bietet herrliche Strände, ein blaues Meer und ein erstklassiges touristisches Angebot: Hotels, Cafés, Bars, Diskotheken, Spiel, Sport und vieles mehr. Sollten Sie jedoch Ihren Urlaub lieber weitab der Touristenzentren verbringen wollen, finden Sie auf der Insel auch Regionen, die Sie auf eigene Faust entdecken können. Spüren Sie zwischen Felsen versteckte Buchten auf, erfreuen Sie sich an Schafherden, die unter alten Olivenbäumen weiden, an Mühlen, hohen Bergen, sonnigen Tälern, Wochenmärkten und Weinkellern, in denen Sie den Rotwein aus Binissalem zusammen mit einer saftigen Lammkeule genießen können.
Die ersten Spuren einer Besiedlung Mallorcas stammen aus der Bronzezeit, später folgten Phönizier, Griechen, Karthager, Römer, Vandalen, Byzantiner und schließlich die Mauren, die fünf Jahrhunderte lang die Insel bewohnten, bis sie in der Schlacht von Santa Ponsa vom spanischen König Jaime I. besiegt wurden. Von diesem Zeitpunkt an war Mallorca ein unabhängiges Königreich, bis es im Jahre 1349 wieder an die spanische Krone fiel. So ist Mallorca schon seit jeher Besucher und Fremde gewöhnt, nur kommen diese heute, um Sonne, Strand, Meer, Palmen, Mandelblüte und Zitronenbäume zu genießen, während es in anderen Ländern schneit und stürmt. Mallorca, erschwinglich und ganzjährig attraktiv! Es gibt wohl kaum ein anderes Urlaubsziel, das so vielen Ansprüchen gerecht wird.
Spanish to German: Microeconomía/Macroeconomía General field: Bus/Financial Detailed field: Economics
Source text - Spanish La Microeconomía y la Macroeconomía
(...)
La Teoría Económica es la rama de la Economía que observa las regularidades en el proceso de administración de los recursos escasos y las integra en un sistema explicativo de dicho proceso. En el análisis de un problema, la Teoría Económica comienza estableciendo una serie de supuestos sobre el comportamiento de los agentes económicos, así como sobre el contexto social en que éstos se desenvuelven; posteriormente, y mediante un proceso de deducción lógica, se derivan una serie de conclusiones o predicciones sobre el comportamiento de la realidad estudiada que habrán de ser contrastadas con los hechos. El contraste de las predicciones de la Teoría Económica, así como la cuantificación de la relación entre las variables que estudia, son la tarea de la Econometría. (...)
La Microeconomía estudia las unidades económicas elementales (consumidores individuales, empresas, industrias, mercancías y mercados) partiendo de unos axiomas:
- Las reglas de comportamiento de consumidores y empresarios: ambos tipos de agentes actúan buscando su propio interés, de manera que los consumidores maximizan su utilidad y los empresarios sus beneficios;
- Las reglas de funcionamiento de los mercados: los precios de mercado se determinan por la ley de la oferta y la demanda.
(...)
La Microeconomía actual arranca de los economistas marginalistas del último tercio del siglo XIX (Jevons, Marshall, Clark, Menger, etc.), que suponen un cambio de enfoque en el estudio de los problemas económicos: del crecimiento y la distribución a largo plazo, tema central de estudio de los clásicos y Marx, se pasa al funcionamiento del sistema de mercado y su papel para asignar los recursos. Tras algunas contribuciones posteriores en la década de los años treinta del presente siglo (Hicks, Robinson, Chamberlin), la Microeconomía "neoclásica", como se la denomina con frecuencia, alcanza su expresión más elaborada en las obras de los modernos teóricos del equilibrio general (Debreu, Arrow, Hahn).
Por su parte, la Macroeconomía estudia la determinación de los niveles de producción agregada, empleo y precios en una economía, así como sus tasas de variación a lo largo del tiempo. Así pues, la Macroeconomía, a diferencia de la Microeconomía, se refiere al comportamiento global de la economía y emplea generalmente variables agregadas, es decir, resultado de la suma o el promedio de variables individuales referidas a una persona o un sector. Ejemplo de variables agregadas son el producto nacional bruto, la renta nacional, el empleo (y el desempleo) agregado, los niveles generales de precios y salarios, etc.
Translation - German Mikroökonomie und Makroökonomie
(...)
Die Wirtschaftstheorie ist der Bereich der Wirtschaftswissenschaft, der regelmäßige Abläufe bei der Verwaltung der knappen Mittel aufzeigt und diese in einem System zusammenfasst, mithilfe dessen dieser Verwaltungsprozess erklärt werden kann. Zu Beginn einer Problemanalyse stellt die Wirtschaftstheorie eine Reihe von Hypothesen über die Verhaltensweise der Wirtschaftssubjekte und ihr soziales Umfeld auf; im weiteren Verlauf werden durch logische Folgerung Schlüsse gezogen oder Voraussagen über mögliche Verhaltensweisen gemacht, die am Ende mit den tatsächlichen Gegebenheiten verglichen werden müssen. Mit der Überprüfung der von der Wirtschaftstheorie aufgestellten Aussagen sowie mit der quantitativen Analyse der Zusammenhänge zwischen den untersuchten Variablen beschäftigt sich die Ökonometrie. (...)
Gegenstand der Mikroökonomie ist die Untersuchung elementarer Wirtschaftseinheiten (einzelne Verbraucher, Unternehmen, Industrie, Waren und Märkte) unter der Annahme folgender Axiome:
- Verhaltensmuster von Verbrauchern und Unternehmern: beide Arten von Wirtschaftssubjekten handeln im eigenen Interesse, d.h. die Verbraucher mit dem Ziel der Nutzenmaximierung und die Unternehmer mit dem der Gewinnmaximierung.
- Marktmechanismen: Marktpreise werden bestimmt durch das Gesetz von Angebot und Nachfrage.
(...)
Die heutige Mikroökonomie hat ihren Ursprung in den Grenznutzentheorien der Ökonomen des letzten Drittels des 19. Jahrhunderts (Jevons, Marshall, Clark, Menger, etc.), die einen neuen Ansatz bei der Erforschung der Wirtschaftsproblematik bedeuteten: Waren noch Konzepte wie Wachstum und langfristige Verteilung zentrale Themen bei den Klassikern und bei Marx, stehen nun das System der Marktwirtschaft und dessen Rolle bei der Ressourcenverteilung im Mittelpunkt. Nach weiteren Beiträgen in den dreißiger Jahren unseres Jahrhunderts (Hicks, Robinson, Chamberlin) erlebt die sogenannte "neoklassische" Mikroökonomie in den Werken der modernen Gleichgewichtstheoriker (Debreu, Arrow, Hahn) ihren Höhepunkt.
Die Makroökonomie dagegen beschäftigt sich mit der Bestimmung von aggregierten Produktions-, Beschäftigungs- und Preisniveaus in einer Wirtschaft, sowie deren Entwicklung über bestimmte Zeiträume hinweg. Im Unterschied zur Mikroökonomie erforscht daher die Makroökonomie das gesamtwirtschaftliche Verhalten und benutzt im Allgemeinen aggregierte Variablen, d.h. die Summe oder den Durchschnittswert einzelner auf ein Wirtschaftssubjekt oder einen Wirtschaftssektor bezogener Größen. Beispiele für aggregierte Größen sind das Bruttosozialprodukt, das Volkseinkommen, aggregierte Beschäftigung (und Arbeitslosigkeit), allgemeine Preis- und Lohnniveaus etc.
My work as a translator is based on a solid academic background (Translation degree with specialisation in Economics and Master’s degree in Specialised Translation), 15 years of professional experience in different economic sectors and a continuing professional development in my specialist fields, which are economics, business & commerce, tourism & travel and legal and administrative texts.
All my translations are carried out with accuracy, attention to detail and a strong personal commitment that includes confidentiality and timely delivery.
Would you like to receive further details or a personalised quote?