This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
• Adzuki bean paste (azuki-an): a sweet bean paste made from adzuki beans. The most common type of bean paste in Japan; used as a filling in traditional sweets such as manjū. Contains high levels of anthocyanin.
• Red bean paste (aka-an): another name for adzuki bean paste. Alternatively, a sweet bean paste made from red kidney beans or another red bean variety (not including soya or mung beans).
• White bean paste (shiro-an): a sweet bean paste made from a white bean (not including soya or mung beans), such as one of the several Japanese varieties grouped under the common name ‘shiro-ingen-mame’. While both coarse (whole-bean) and smooth varieties exist, the latter is more common, particularly in the form of ‘kneaded’ white bean paste (shiro-neri-an). Can be an ingredient in the outer layer of manjū. Often serves as the main ingredient in traditional sweets, such as nerikiri, supplemented with additional flavourings and colourings.
[...]
Categorised by Degree of Processing
• Unsweetened bean paste (nama-an): 60–65% water.
• Powdered bean paste (sarashi-an): made by drying unsweetened bean paste, reducing its water content to 4–5%. Reconstituted with water before use.
• ‘Kneaded’ bean paste (neri-an): a sweet bean paste made by adding sugar to unsweetened or dried bean paste and stirring over heat until thickened. Sometimes lightly salted.
French to English: Stockage du carbone en ACS/Carbon storage in soil conservation agriculture General field: Science Detailed field: Agriculture
Source text - French L’agriculture est, comme la plupart des activités humaines, en partie responsable des émissions de gaz à effet de serre et donc des pertes de carbone fossile vers l’atmosphère où le carbone s’accumule sous forme minérale (CO2, le gaz carbonique), accentuant pollutions et réchauffement climatique. Les sols peuvent ainsi perdre par l’agriculture intensive jusqu’à 75 % de leur carbone organique, perte qu’il faudra alors compenser par des apports exogènes, parfois coûteux, afin de maintenir la productivité. Pourtant, à l’état naturel, les sols sont un indispensable puits de carbone, et on estime aujourd’hui qu’une gestion appropriée des sols dans les agroécosystèmes peut permettre un potentiel de restockage de 1,2 à 3,1 milliards de tonnes de carbone par an. Ce stockage concerne particulièrement l’horizon de surface, mais on sait désormais qu’il s’opère également dans les zones plus profondes, au-delà de 30 cm. Les apports de matières organiques via les amendements, les résidus de culture ou les couverts végétaux sont le principal vecteur de ce stockage. Ils permettent ainsi de stocker 0,3 à 0,5 tonne de carbone par hectare et par an, que cela soit avec ou sans travail du sol. Et ces chiffres peuvent atteindre 0,5 à 0,9 si l’ACS est appliquée dans ses trois principes. John M. Baker et al. estiment ainsi en 2007 que 25 milliards de tonnes de carbone pourraient être restockées en cinquante ans si toutes les terres arables passaient en ACS.
Translation - English Agriculture is in part responsible (as are the majority of human activities) for greenhouse gas emissions, and thus for the release of fossil carbon into the atmosphere, where it accumulates in its mineral form (CO2, carbon dioxide), intensifying pollution and global warming. Soils can lose up to 75% of their organic carbon through intensive agriculture, which loss must be compensated by exogenous contributions, sometimes costly, in order to maintain productivity. And yet, in their natural state, soils are an indispensable carbon sink; it is currently estimated that appropriate soil management within agroecosystems could allow the recapture of between 1.2 and 3.1 billion tonnes of carbon per year. Storage is primarily in the surface horizon, but is now known to also occur in deeper zones, below 30 cm. The contribution of organic matter, via amendments, crop residues or cover crops, is the main vehicle of this storage, allowing the storage of between 0.3 and 0.5 tonnes of carbon per hectare per year, with or without soil tillage, and up to 0.5-0.9 tonnes when all three principles of soil conservation agriculture are applied. John M. Baker et al. thus estimated in 2007 that 25 billion tonnes of carbon could be recaptured in 50 years if all arable land were converted to soil conservation agriculture.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Edinburgh
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Feb 2018. Became a member: May 2019.
I have been translating and proofreading from Japanese and French into my native English since January 2018. I hold an MA in Japanese Studies and an MSc with Distinction in Literary Translation as Creative Practice.
I specialise in translating corporate governance materials, with a focus on environmental and social initiatives (CSR/ESG), aided by over 10 years’ experience in proofreading and copy-editing research in the fields of ecology, sustainability, and agronomy.
As an avid board gamer and teacher at a local board game group, I have been developing a specialisation in translating rule books and in-game text since 2023.
I also work on marketing, tourism, culinary, and academic texts.
In my spare time, I continue to explore literary translation, including short stories by women writers and creative non-fiction. I have published a short story with Kurodahan Press as part of a mentorship programme, and have also worked on a webcomic and a short manga.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Japanese to English, French to English, Japanese to English translation services, French to English translation services, Japanese to English localization services, French to English localization services, Japanese to English literary translator, French to English literary translator, Japanese to English web localization, French to English web localization. See more.Japanese to English, French to English, Japanese to English translation services, French to English translation services, Japanese to English localization services, French to English localization services, Japanese to English literary translator, French to English literary translator, Japanese to English web localization, French to English web localization, Japanese CSR translation, Japanese ESG translation, French CSR translation, French ESG translation, Japanese to English proofreading, French to English proofreading, Japanese to English proofreading services, French to English proofreading services, British English translation services, UK English translation services, British English copywriting services, British English proofreading services, Japanese to English marketing translation, French to English marketing translation, Japanese to English culinary translation, French to English culinary translation, French to English agronomy translation, Japanese to English Nottingham, French to English Nottingham, Japanese to English translation in Nottingham, French to English translation in Nottingham, sustainability translation, board game translation. See less.