This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Urdu - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 25 USD per hour / 3.00 - 5.00 USD per audio/video minute Arabic to Urdu - Rates: 0.03 - 0.06 USD per word / 15 - 25 USD per hour / 5.00 - 10.00 USD per audio/video minute Urdu to English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 15 - 25 USD per hour / 3.00 - 4.00 USD per audio/video minute Arabic to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 25 USD per hour / 3.00 - 5.00 USD per audio/video minute Punjabi to English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 15 - 25 USD per hour / 3.00 - 4.00 USD per audio/video minute
Urdu to Arabic - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 25 USD per hour / 3.00 - 4.00 USD per audio/video minute English to Arabic - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 15 - 25 USD per hour / 3.00 - 5.00 USD per audio/video minute English to Punjabi - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 10 - 15 USD per hour / 2.50 - 3.00 USD per audio/video minute
Greetings. This is Ahmad Jalil, a certified and
professional English<>Urdu, Punjabi & Pashto translator,
editor, reviewer, and subtitling & localizationexpert
with a BS in Translation & Interpretation from
IIUI, a BS in Urdu from NUML, and almost 11
years of full-time freelance experience in the translation industry. I'm a
member of the Certified Pro Network on proz.com and won
the 31st translation contest: English to Urdu. I am also a member of many other professional
platforms like translatorscafe, linguistcafe, etc.
My hometown is Rahim Yar Khan located in Punjab,
Pakistan while I have been residing in Islamabad since 2015. I am
also a published author, my book Rastoon ke Darmiaanwas
published in November 2022. I have worked as a volunteer for the Creative
Society, Proz ProBono, and Kidscape. I have a near-native level in English and
got an 84/100 score on the EFSET exam (C2 proficiency), while I scored 59/60
score in the TYL Urdu test.
Note: All educational
certificates, experience certificates, test scores, and personal identification
documents can be provided on request.
I have experience working on almost all domains
including general, medical & life sciences, legal, IT, UI/UX, gaming,
e-commerce, business, manufacturing, education & pedagogy, social sciences
& humanities, marketing, sports, engineering, religion, media, movies &
dramas, user manuals, apps & websites, questionnaires, surveys, patents,
and many others.
I use various CAT tools including SDL Trados 2021,
MemoQ, MemSource, smartling, smartcat, crowdinn, XTM, TWS, wordbee, Transifex,
lokalise, neo-xlat, oneforma, ooona, Gemini, Moravia, Marscat, Lilt, Phrase,
and others. I also have experience using XTRF, atms, plunet, genplus, and other
portals.
My top clients include Microsoft, Google, Meta,
stc, Vodafone, Uniliver, Coca-Cola, Pepsico, Uber, Yango, Careem, NHS, gsk,
Johnson & Johnson, Pfizer, Dawat e Islami, GienTech, Pactera, FreeFire,
AOV, MLBB, Miniclip, Arup, Jacobs, AECOM, Binance, Exness, Nike, Addidas and
following others:
Courts of the UK, Canada, Hungary, UAE, USA, &
other countries.
Multiple government departments, in the UK, USA,
Canada & other countries.
UN organizations including UNHRC, UNDP, UNICEF,
WFP, UNFPA & WHO.
Various schools, colleges, & universities,
around the globe.
Multiple casino, betting, and card games websites
& apps.
Translated over 15 million words, proofread/edited
over 25 million words, and also done transcreation for multiple top brands.
I performed LQA, LSO, and QA for multiple clients,
especially in the medical, gaming, and IT domains.
My daily productivity is around 4k-5k words for
translation while I can edit/proofread around 6k-8k words depending upon the
sensitivity and difficulty level of the text. I am mostly available on
weekends. Top-notch quality is my foremost priority, while I also comply with
deadlines and communicate with my clients efficiently so that my clients do not
face any issues from my end.
My rates are 0.06 USD per word for translation and
0.03 USD per word for editing/proofreading, hourly rates are 30 USD. I charge 3
USD per minute for transcription (including time-stamping and captioning) and 5
USD per minute for subtitling translation. Discounts are applicable according
to the subject matter and project volume.
My payment channels include PayPal, Payoneer, Bank
Transfer, and smartcat.
Feel free to contact me for any projects, I am
ready to discuss the details for any projects either on my email address,
WhatsApp number, or Zoom/Google Meet meetings. Here are my contact details: