Working languages:
English to Spanish
Swedish to Spanish
Danish to Spanish

Wordlab TLS
Creative Translation & Game Localisation

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 23:56 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 5 entries
User message
GAME LOCALIZATION SPECIALISTS
Account type Translation agency/company employee or owner, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Translation, Editing/proofreading, Project management, Sales
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareGaming/Video-games/E-sports
IT (Information Technology)Media / Multimedia
Textiles / Clothing / FashionAutomation & Robotics
Cinema, Film, TV, Drama

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  2 entries

Glossaries Automotive, BASKET, Basketball
Translation education Bachelor's degree - Universidad Pontificia Comillas (Madrid, Spain)
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Spanish (Albert-Ludwigs University, Freiburg, Germany)
Swedish to Spanish (UISS, Uppsala, Sweden)
French to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas)
French to Spanish (University of Saskatchewan, Canada)
English to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas)


Memberships N/A
Software DejaVu, IBM CAT tool, Frame Maker, Page Maker, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Uniscape CAT tool
Articles
Website http://www.wordlabtranslations.com
Events and training
Powwows organized
Bio
Note to applicants: Please apply only if you have more than 3 years of experience in videogame localization

To JOIN our growing database of translators, editors, project managers, sales representatives, etc. email your CV to: jobs@wordlabtranslations.com -

State your native language in the Subject line


WORDLAB Translation & Localisation Services, SL

Wordlab TLS, SL is a company that specializes in videogame localization.

We work both for localization companies, videogame developers and publishers.

All genres: sports, action, adventure, puzzles, RPG, MMORPG, FPS, children...

All platforms: Nintendo GBA, GameCube, Nintendo DS, Xbox, PS2, PSP, Gizmondo, mobile games

We localize:

- in-game text
- audio scripts (for subtitling or dubbing)
- manuals
- back of boxes
- associated Websites
- EULAs
- guarantees
- readme files
- help files
- marketing collateral
- related documents



We offer localization services as well as consulting for localization and internationalization.

We work with professionals that only translate into their native language and have the relevant education and experience.

Every project is unique and we offer a tailor-made service to suit the client's specific needs.

Visit our website
wordlab_'s Twitter updates
    Keywords: videogame localization, video game localization, localization, videogames, video games, translation services, wordlab, translation, localisation, localization. See more.videogame localization, video game localization, localization, videogames, video games, translation services, wordlab, translation, localisation, localization, videogames, games, editing, proofreading, translation services, www.wordlabtranslations.com, http://www.wordlabtranslations.com, translation and localization services, diana díaz montón, diana diaz monton, . See less.


    Profile last updated
    Jan 13, 2020