Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français
allemand vers français

lorraina

Heure locale : 01:57 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Message de l'utilisateur
serious and efficient
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerce

Tarifs
anglais vers français - Tarif standard : 0.06 EUR par mot
espagnol vers français - Tarif standard : 0.06 EUR par mot
allemand vers français - Tarif standard : 0.06 EUR par mot

Expérience Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Jul 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
ÉquipesSolidarités
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I am a native French speaker and Freelance translator based in France, and a holder of a Master's degree in Applied Foreign Languages in International Trade from the University of Aix-en -Provence.
I can provide translations in several different fields (e.g. commercial, technical and travel / tourism).
After 8 years experience in the commercial sector, I decided to work via the internet which has the advantages of facilitating client contact as well as fast transmission of documents.

je suis traductrice freelance.
J'ai eu la chance de grandir dans une famille bilingue français/espagnol.
Je possède un master en L.E.A. (langues étrangères appliquées), obtenu à l'université d'Aix-en-Provence.
Après plusiers années passées dans des services import/export où je m'occupais de la traduction des differents documents, j'ai décidé de devenir freelancer, l'internet étant un outil de communication rapide et efficace.


ANGLAIS:TRADUCTION DE DOCUMENTS TECHNIQUES / COMMERCIAUX / TOURISME

ALLEMAND : TRADUCTION DE DOCUMENTS COURANTS ( ARTICLES DE PRESSE / MAGAZINES / CORRESPONDANCE)


Mots clés : translation, proofreading


Dernière mise à jour du profil
Jun 20, 2008