Powwow: Panama City - Panama

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Panama City - Panama".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Ivette Camargo López
Ivette Camargo López  Identity Verified
Spain
Local time: 17:29
English to Spanish
+ ...
De vuelta en Alemania Nov 25, 2009

Hola de nuevo:

Mis disculpas otra vez, ya que tuve algunos problemas con las conexiones de mis vuelos de vuelta, así que hasta hoy miércoles no he podido sentarme por fin delante del/de la PC para enviar el informe, la lista de asistencia y las fotos.

Además de las personas cuyos nombres aparecen arriba, también asistieron (que no son miembros/usuarios de Proz.com):

María Ana de ANTONIADIS

Ana Ramona CASTILLO

(He incluido tamb
... See more
Hola de nuevo:

Mis disculpas otra vez, ya que tuve algunos problemas con las conexiones de mis vuelos de vuelta, así que hasta hoy miércoles no he podido sentarme por fin delante del/de la PC para enviar el informe, la lista de asistencia y las fotos.

Además de las personas cuyos nombres aparecen arriba, también asistieron (que no son miembros/usuarios de Proz.com):

María Ana de ANTONIADIS

Ana Ramona CASTILLO

(He incluido también a Alejandra SARMIENTO, pero como usuaria de Proz.com, ya que no se había registrado en la página de invitación y, como usuaria registrada de Proz.com, tiene derecho a recibir las \"brownieZ\" que le corresponden por la asistencia al powwow.)

En breve les estaré enviando por separado, por correo electrónico, la lista con los datos de contacto de los asistentes.

Por supuesto que para mí también fue un verdadero placer (como siempre) reunirme con colegas panameños, ya que es muy interesante intercambiar pareceres e ideas con ellos y contrastarlos con mi propia perspectiva como panameña más bien algo \\\"lejana\\\", pero que siempre intenta mantener lazos de contacto y amistad con toda mi \\\"gente panameña\\\" (como la canción de Cheo Feliciano).

Nuevamente agradezco a los miembros de la APTI que asistieron su participación, ya que sinceramente creo que esta organización realiza una labor realmente útil y profesional para todo el gremio de la traducción/interpretación en Panamá.

Un abrazo sincero y hasta la próxima,

Ivette
Collapse


 
Ivette Camargo López
Ivette Camargo López  Identity Verified
Spain
Local time: 17:29
English to Spanish
+ ...
Confirmación del lugar/la hora Nov 20, 2009

Hola:

Mis disculpas por la tardanza en confirmar el lugar de la reunión.

Al final, tras los comentarios por email y por teléfono de algunos de los colegas, hemos decidido dejarlo como habíamos previsto, en

LIBRERÍA EXEDRA

Es lo menos complicado y además, como somos un grupo pequeño, nos van a preparar una mesa para nosotros, así que al menos tendremos un poco de independencia.

Así que hasta mañana, a la 1 de la tarde, ... See more
Hola:

Mis disculpas por la tardanza en confirmar el lugar de la reunión.

Al final, tras los comentarios por email y por teléfono de algunos de los colegas, hemos decidido dejarlo como habíamos previsto, en

LIBRERÍA EXEDRA

Es lo menos complicado y además, como somos un grupo pequeño, nos van a preparar una mesa para nosotros, así que al menos tendremos un poco de independencia.

Así que hasta mañana, a la 1 de la tarde,

Ivette
Collapse


 
Ivette Camargo López
Ivette Camargo López  Identity Verified
Spain
Local time: 17:29
English to Spanish
+ ...
En Panamá Nov 16, 2009

Hola:

Saludos ya desde Panamá.

Estoy con acceso limitado a Internet, pero intentaré dar cuanto antes los detalles sobre el lugar definitivo de nuestro encuentro.

Gracias a Edward por la sugerencia del Deli Gourmet. Suena rico.

Voy a intentar averiguar también sobre otros lugares posibles, pues tal vez es mejor un sitio donde podamos conversar, pero también en que haya más variedad de comida.

También quería pedirles a los que
... See more
Hola:

Saludos ya desde Panamá.

Estoy con acceso limitado a Internet, pero intentaré dar cuanto antes los detalles sobre el lugar definitivo de nuestro encuentro.

Gracias a Edward por la sugerencia del Deli Gourmet. Suena rico.

Voy a intentar averiguar también sobre otros lugares posibles, pues tal vez es mejor un sitio donde podamos conversar, pero también en que haya más variedad de comida.

También quería pedirles a los que quieran hablar de esto por teléfono, que por favor me dejen su número a través de mi perfil aquí, por email o por los mensajes instantáneos de aquí de Proz.com. Es que no traje mi libreta de direcciones, en vista de que en realidad no había planeado esta visita.

Y le agradeceré a Edward que por favor les avise también a los demás colegas de la APTI, en caso de que quieran unirse al grupo.

Un abrazo,

Ivette
Collapse


 
Fernando Fabrega R.
Fernando Fabrega R.  Identity Verified
Panama
Local time: 11:29
English to Spanish
+ ...
Great meeting! Nov 23, 2009

It was very interesting to know new colleagues and talk about many interesting subjects. Thanks for your time Ivette!

 
stratos2
stratos2
Panama
Local time: 11:29
English to Spanish
+ ...
Sounds interesting... Nov 13, 2009

I have never attended any of these things and have very little contact with other people in our profession so I look forward to this meeting.

 
Xenia Wong
Xenia Wong  Identity Verified
Local time: 10:29
English to Spanish
+ ...
Very good meeting! Nov 22, 2009

It was a pleasure to meet other colleagues and discuss ideas about our business. Thanks Ivette for taking the time.

 
María del Carmen Sinisterra
María del Carmen Sinisterra  Identity Verified
Panama
Local time: 11:29
English to Spanish
Excelente!!! Ivette Nov 23, 2009

Siempre es bueno aprender de los colegas y pasar un rato ameno. Me interesa lo del congreso internacional y espero poder colaborar con la iniciativa.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Panama City - Panama






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »