Poll: How many years have you been working in the language industry?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
08:10

This forum topic is for the discussion of the poll question "How many years have you been working in the language industry?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:35
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Over 40 years 09:53

I’ve been translating for over 40 years, first as a freelancer (part-time) until 1986, then worked in-house until 2006, when I retired and decided to start freelancing again (full-time).

 
Antonio Contreras
Antonio Contreras  Identity Verified
Spain
Local time: 00:35
Member (2011)
English to Spanish
+ ...
Almost 20 years - longest working period ever 11:53

I have been in the translation industry for almost 20 years. I started with an internship as in-house translator in a translation company thanks to a Masters in Translation and ICT I did at the university. They finally hired me and that business relationship lasted for 3,5 years. I learnt a lot, but it was time to look for new challenges. I worked for other companies later as in-house translator and multilingual project manager (2,5 years) before becoming a freelance translator back in 2011. Tha... See more
I have been in the translation industry for almost 20 years. I started with an internship as in-house translator in a translation company thanks to a Masters in Translation and ICT I did at the university. They finally hired me and that business relationship lasted for 3,5 years. I learnt a lot, but it was time to look for new challenges. I worked for other companies later as in-house translator and multilingual project manager (2,5 years) before becoming a freelance translator back in 2011. That was a long time ago. The translation industry was not the one that we know today. Freelancing was great from the very beginning until recently. Good income and flexibility. Nowdays it's not that easy.

[Editado a las 2024-10-30 11:54 GMT]
Collapse


Yetta Jensen Bogarde
 
Wolfgang Schoene
Wolfgang Schoene  Identity Verified
France
Local time: 00:35
Member (2007)
English to German
+ ...
Since... 16:23

1976. Quite a stretch.

 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
Italy
Local time: 00:35
English to German
+ ...
The poll shows... 17:54

... what generations are on this site.

 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 17:35
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
A quarter century 17:55

Since 2000.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How many years have you been working in the language industry?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »