ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Art of Translation and Interpreting  »  Translation Techniques
Translation Techniques
74 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 5 of 15)   « Back  | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | Next »
» Translation without the internet
By Dragana Markovic | Published 01/16/2014 | Translation Techniques | Recommendation:RateSecARateSecIRateSecIRateSecIRateSecI
Confidential content that needs to be translated is a usual thing in the business world. That is why in some occasions you will have to do your translation without the internet. Here you can read how to deal with it, written from my angle and my experience. It is only when you are restricted to do an offline translation that you realize how much you use the internet in your everyday work. Also, here you can read some thoughts on collaborative translating.
»
The Secrets of The Gaps
By Marcia R Pinheiro | Published 12/15/2013 | Translation Techniques | Recommendation:RateSecARateSecIRateSecIRateSecIRateSecI
Supplements the PROz article on gaps in the target language. A couple of examples for each language of the pair (Portuguese, English) are presented, and discussed: the impact of studying the processes involved is one of the highlights.
» Freelance Translations and Internet Sources
By Alexander Grabowski | Published 08/6/2013 | Translation Techniques | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
A review of the most helpful Internet sources for making freelance translation business assistance.
» Naturalness in Translation: A Proofreader’s Remarks
By EvaVer (X) | Published 03/16/2013 | Translation Techniques | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
In response to a specific call for articles, this paper provides advice aimed at making a translated text sound natural in the target language, reviewing various points where mistakes are often made – both general and field-specific. A section also looks into the notion of language level, especially in journalism.
» God Complex
By Marcia R Pinheiro | Published 03/5/2013 | Translation Techniques | Recommendation:RateSecARateSecARateSecIRateSecIRateSecI
On what kills and what saves in Translation.


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 5 of 15)   « Back  | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.