Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in English Who cast that first fateful tomato that started the La Tomatina revolution? The reality is no one knows. Maybe it was an anti-Franco rebellion, or a carnival that got out of hand. According to the most popular version of the story, during the 1945 festival of Los Gigantes (a giant paper mâché puppet parade), locals were looking to stage a brawl to get some attention. They happened upon a vegetable cart nearby and started hurling ripe tomatoes. Innocent onlookers got involved until the scene escalated into a massive melee of flying fruit. The instigators had to repay the tomato vendors, but that didn't stop the recurrence of more tomato fights—and the birth of a new tradition.
Fearful of an unruly escalation, authorities enacted, relaxed, and then reinstated a series of bans in the 1950s. In 1951, locals who defied the law were imprisoned until public outcry called for their release. The most famous effrontery to the tomato bans happened in 1957 when proponents held a mock tomato funeral complete with a coffin and procession. After 1957, the local government decided to roll with the punches, set a few rules in place, and embraced the wacky tradition.
Though the tomatoes take center stage, a week of festivities lead up to the final showdown. It's a celebration of Buñol's patron saints, the Virgin Mary and St. Louis Bertrand, with street parades, music, and fireworks in joyous Spanish fashion. To build up your strength for the impending brawl, an epic paella is served on the eve of the battle, showcasing an iconic Valencian dish of rice, seafood, saffron, and olive oil.
Today, this unfettered festival has some measure of order. Organizers have gone so far as to cultivate a special variety of unpalatable tomatoes just for the annual event. Festivities kick off around 10 a.m. when participants race to grab a ham fixed atop a greasy pole. Onlookers hose the scramblers with water while singing and dancing in the streets. When the church bell strikes noon, trucks packed with tomatoes roll into town, while chants of "To-ma-te, to-ma-te!" reach a crescendo.
Then, with the firing of a water cannon, the main event begins. That's the green light for crushing and launching tomatoes in all-out attacks against fellow participants. Long distance tomato lobbers, point-blank assassins, and medium range hook shots. Whatever your technique, by the time it's over, you will look (and feel) quite different. Nearly an hour later, tomato-soaked bombers are left to play in a sea of squishy street salsa with little left resembling a tomato to be found. A second cannon shot signals the end of the battle. | The winning entry has been announced in this pair.There were 22 entries submitted in this pair during the submission phase, 4 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | Quem atirou aquele fatídico primeiro tomate que deu início à revolução La Tomatina? Na realidade, ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião antifranquista ou uma festa que descambou. De acordo com a versão mais popular da história, durante o festival de 1945 de Los Gigantes (uma parada de bonecos de pasta de papel gigantes), os locais quiseram simular uma rixa para atrair as atenções. Deram de caras com um carrinho de legumes ali perto e começaram a arremessar tomates maduros. Após o envolvimento de espetadores inocentes, a cena transformou-se numa enorme salganhada de frutos pelos ares. Os instigadores tiveram de reembolsar os vendedores de tomate, mas tal não impediu a repetição de mais lutas com tomate — e o nascimento de uma nova tradição. Receosas de uma escalada desgovernada, as autoridades promulgaram, moderaram e acabaram depois por reinstaurar uma série de proibições nos anos 50. Em 1951, foram detidos locais que desafiaram a lei, até que um protesto público exigiu a sua libertação. A afronta mais famosa a estas proibições ocorreu em 1957, quando os proponentes realizaram um funeral a fingir do tomate, com caixão, cortejo e tudo. Depois de 1957, o governo local decidiu parar de remar contra a maré, estabeleceu algumas regras e abraçou a estranha tradição. Embora os tomates sejam o centro das atenções, o confronto final é precedido de uma semana de festividades em honra dos santos patronos de Buñol, a Virgem Maria e São Luís Beltrão, com paradas, música e fogos de artifício à jovial maneira espanhola. Para se fortalecerem para a rixa iminente, é servida uma paelha épica na véspera da batalha, promovendo um prato valenciano típico de arroz, marisco, açafrão e azeite. Hoje em dia, este irrestrito festival reveste-se de alguma ordem. Os organizadores chegam ao cúmulo de cultivar uma variedade especial de tomates intragáveis só para este acontecimento anual. As festividades arrancam por volta das 10 da manhã, quando participantes tentam agarrar primeiro um presunto preso no alto de um poste ensebado. Os espetadores regam os concorrentes com água, enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja dá o meio-dia, camionetas carregadas de tomates entram na cidade, ao som de um crescendo de “To-ma-te, to-ma-te!”. Depois, com o disparo de um canhão de água, começa o evento principal. É a luz verde para esborrachar e atirar tomates em autênticos ataques contra os outros participantes. Há tomates em balão a longa distância, verdadeiros assassinos, e lançamentos em gancho a meia distância. Seja qual for a técnica, no final, as pessoas estão (e sentem-se) muito diferentes. Cerca de uma hora depois, ainda há bombistas ensopados de tomate a brincar num mar de molho meloso, já com pouco que se assemelhe a um tomate à vista. Um segundo tiro de canhão assinala o fim da batalha. | Entry #20218 — Discuss 0
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
58 | 13 x4 | 1 x2 | 4 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.55 | 3.75 (20 ratings) | 3.35 (20 ratings) |
- 4 users entered 10 "like" tags
- 7 users agreed with "likes" (18 total agrees)
+4 Receosas de uma escalada desgovernada, as autoridades promulgaram, moderaram e acabaram depois por reinstaurar uma série de proibições nos anos 50. | Flows well | Ana Vozone | |
+1 até que um protesto público exigiu a sua libertação | Flows well | Ana Vozone | |
+4 A afronta mais famosa a estas proibições ocorreu em 1957 | Good term selection | Ana Vozone | |
+2 1 decidiu parar de remar contra a maré | Good term selection | Regina Boltz | |
+1 é precedido de uma semana de festividades em honra dos santos patronos de Buñol, a Virgem Maria e São Luís Beltrão | Flows well | Ana Vozone | |
em balão | Good term selection | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
- 9 users entered 29 "dislike" tags
- 11 users agreed with "dislikes" (29 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (13 total disagrees)
-3 +1 2 fatídico | Spelling Não creio que ''fatídico'' seja uma boa escolha de palavras para traduzir o termo '' fateful'' usado no original. ''...aquele fatidico tomate'' usado por muitos colegas não me soa bem quando se trata de realçar algo que aconteceu por sorte e hoje se celebra etc. porque não ''famoso/histórico etc,. | axies | |
| Mistranslations Uma festa pode ser muita coisa, incluindo um carnaval! | axies | |
| Mistranslations carnival - carnaval (festa é muito genérico) | António Rufino | |
+2 uma parada de bonecos de pasta de papel gigantes) | Spelling there is a word for this. Register. | Julia Pedro | |
-1 +3 2 espetadores | Spelling espetadores de espetar?? | Julia Pedro | |
| Other Fruta seria preferível... um termo geral. | Ana Vozone | |
| Inconsistencies Adição desnecessária e inconsistente com o registo do texto original. | Nuno Rosalino | |
estranha | Other "excêntrica" é mais adequado ao registo positivo do texto; "estranha" tem mais conotação de desacordo ou desagrado | António Rufino No agrees/disagrees | |
+3 3 santos patronos | Other Santos padroeiros é a colocação preferível, patrono soa um tanto quanto arcaico ao meu ouvido | Nuno Rosalino | |
| Mistranslations False friend, uma parada não é uma parade. | Nuno Rosalino | |
-2 +2 3 Para se fortalecerem | Inconsistencies quem se fortalece com a paella? | Regina Boltz | |
-1 1 o | Omission ...os participantes | axies | |
+1 tentam agarrar primeiro | Mistranslations ...tentam ser os primeiros a agarrar... | axies | |
etadore | Spelling espetam ??? | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
água | Mistranslations ...água (de uma mangueira) | axies No agrees/disagrees | |
É a luz verde | Other verb "dar" would be more appropriate | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
| Mistranslations verbo parecer-se | axies | |
bombistas | Mistranslations term choice | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
| Quem atirou aquele fatídico primeiro tomate que deu início à revolução da Tomatina? A verdade é que ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião contra Franco, ou uma festa que ficou descontrolada. Segundo a versão mais conhecida da história, durante o festival de Los Gigantes (um desfile de bonecos gigantes feitos de papel machê) de 1945, os habitantes locais estavam a pensar encenar uma briga para chamar a atenção. Encontraram por acaso um carro de legumes por perto e começaram a arremessar tomates maduros. Alguns espectadores inocentes envolveram-se na cena até que esta se transformou num enorme tumulto de fruta voadora. Os instigadores tiveram de pagar o prejuízo aos vendedores de tomate, mas tal não impediu a repetição das lutas de tomate - e o surgimento de uma nova tradição. Temendo um escalada indisciplinada, as autoridades decretaram, retiraram e depois restabeleceram uma série de proibições na década de 1950. Em 1951, os habitantes locais que desafiaram a lei foram presos até a população indignada pedir a sua libertação. A afronta mais conhecida contra as proibições do tomate aconteceu em 1957, quando os seus defensores simularam um funeral ao tomate que incluiu um caixão e uma procissão. Depois de 1957, o governo local rendeu-se ás evidências, definiu algumas regras e aceitou esta tradição excêntrica. Apesar de os tomates serem a atracção principal, ocorre uma semana de festividades até ao espectáculo final. É uma celebração dos santos padroeiros de Buñol, a Virgem Maria e São Luís Beltran, com desfiles nas ruas, música e fogo-de-artifício à boa maneira espanhola. Para ganhar forças para a briga que se aproxima, é servida uma paelha épica na véspera da batalha, que dá a conhecer este prato típico valenciano de arroz, marisco, açafrão e azeite. Actualmente, este festival desenfreado tem um certo nível de ordem. Os organizadores chegaram ao ponto de cultivar uma espécie especial de tomates sem sabor exclusivamente para o evento anual. As festividades arrancam perto das 10 da manhã quando os participantes fazem uma corrida para apanhar um presunto pendurado num pau de sebo. Os espectadores molham os participantes com mangueiras enquanto cantam e dançam pelas ruas. Quando o sino da igreja toca ao meio-dia, surgem os camiões carregados de tomates, enquanto os cânticos de "To-ma-te, to-ma-te!" ecoam cada vez mais. Depois, quando o canhão de água é disparado, o evento principal começa. É o sinal verde para esmagar e atirar tomates em ataques por todos os lados contra os outros participantes. Lançadores de tomate a longa distância, assassinos a queima-roupa e tiros de fisga de médio alcance. Qualquer que seja a sua técnica, quando estiver tudo acabado, vai parecer (e sentir-se) muito diferente. Quase uma hora depois, os bombardeiros ensopados de tomate, ficam a brincar numa rua de mar de molho esmagado onde sobra pouco de alguma coisa parecida com um tomate. O final da batalha é assinalado com um segundo tiro de canhão. | Entry #15868 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
37 | 6 x4 | 5 x2 | 3 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.35 | 3.20 (10 ratings) | 3.50 (10 ratings) |
- 5 users entered 23 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (13 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
| MistranslationsFatidico=mortal/fatal mais vezes que nunca! Não creio que ''fatídico'' ‘’fatal’’ seja uma boa escolha de palavras para traduzir o termo '' fateful'' usado no original. ''...aquele fatidico tomate'' usado por muitos colegas não me soa bem quando se trata de realçar algo que aconteceu por sorte e hojeLink: http://http://dictionary.reverso.net/english-definition/fateful%20day | axies | |
festa | Mistranslations Uma festa pode ser muita coisa, incluindo um carnaval/carnival! | axies No agrees/disagrees | |
| Spelling Começou e terminou no passado, deveria ser "pensaram" | Elsa Gama | |
| MistranslationsFruta/frutos não voam só por si. A imagem é uma de propulsão/ caos : de frutos/as a girar/voar (por todo o lado; em todas as direções;( massive melee of flying fruit...)Link: http://http://en.wikipedia.org/wiki/Melee | axies | |
e o | Omission assim; deste modo; etc., necessita de ser adicionado para o Português mesmo que não exista na frase original. (—and the birth of a new tradition) | axies No agrees/disagrees | |
-1 1 s | Punctuation comma | axies | |
Luís Beltran | Mistranslations Luís Beltrão | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
e | Omission à boa maneira ...alegre...espanhola; talvez? | axies No agrees/disagrees | |
que dá a conhecer | Mistranslations mostra; exibe; expõe; | axies No agrees/disagrees | |
sem sa | Mistranslations intragável | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
o | Spelling ...este | axies No agrees/disagrees | |
As festividades | | axies No agrees/disagrees | |
+1 1 pau de sebo | Grammar errors O pau é ensebado, mas não é de sebo! | Ana Vozone | |
-2 1 molham os participantes com mangueiras | Mistranslations regam com água | Ana Vozone | |
| Mistranslations O molho é que é de rua. A rua não é de mar... | Ana Vozone | |
+1 sobra pouco de alguma coisa | Other Não flui bem | Ana Vozone | |
| Quem atirou aquele fatídico primeiro tomate que originou a revolução da Tomatina? A realidade é que ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião anti-Franco ou um carnaval desgovernado. De acordo com a versão mais popular da história, durante o festival de 1945 de Los Gigantes (um desfile de bonecos de papel machê gigantes), os locais queriam encenar uma rixa para chamar a atenção. Encontraram um carrinho com vegetais e começaram a atirar tomates maduros. Os espetadores inocentes envolveram-se até que a cena se tornou numa enorme confusão de fruta a voar. Os instigadores tiveram de pagar os tomates aos vendedores, mas isso não impediu a recorrência de mais lutas de tomates - e o nascimento de uma nova tradição. Receosas de um aumento incontrolável, as autoridades decretaram, moderaram e depois restabeleceram uma série de proibições nos anos 1950. Em 1951, os locais que desafiavam a lei eram detidos até o protesto público reclamar a sua libertação. A mais famosa afronta às proibições de lutas de tomates ocorreu em 1957 quando os proponentes organizaram um funeral de tomates completo com caixão e procissão como escárnio. Depois de 1957, o governo local decidiu enfrentar a situação, estabeleceu algumas regras e acolheu a excêntrica tradição. Apesar de os tomates serem os protagonistas, uma semana de festividades levou ao momento decisivo. É uma celebração de santos padroeiros de Buñol, da Virgem Maria e de São Luis Bertran, com desfiles pelas ruas, música e fogo-de-artifício à boa moda espanhola. Para ganhar energia para a luta iminente, é servida uma épica paelha na véspera da batalha, apresentando um icónico prato valenciano de arroz, marisco, açafrão e azeite. Hoje em dia, este festival desregrado tem alguma ordem. Os organizadores chegaram até a cultivar uma variedade especial de tomates intragáveis só para o evento anual. As festividades começam por volta das 10 horas da manhã quando os participantes correm para agarrar um presunto preso no topo de um poste engordurado. Os espetadores dão mangueiradas de água aos lutadores enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja toca a meia-noite, chegam à cidade camiões carregados com tomates, enquanto se ouvem cânticos de "To-ma-te, to-ma-te!" em crescendo. É então que, com o disparar de um canhão de água, o evento principal começa. É a luz verde para esmagar e arremessar tomates em verdadeiros ataques contra os outros participantes. Lançadores de tomates a longa distância, assassinos à queima-roupa e ganchos de meia distância. Seja qual for a sua técnica, quando terminar, vai parecer (e sentir-se) muito diferente. Aproximadamente uma hora depois, bombardeiros ensopados em tomate ficam a brincar num mar de molho de ruas empapadas com pouco que se assemelhe a um tomate. Um segundo tiro de canhão assinala o fim da batalha. | Entry #15985 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
36 | 5 x4 | 6 x2 | 4 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.22 | 3.27 (11 ratings) | 3.17 (12 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
desregrado | Good term selection | Maria Cintra No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 21 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
| Spelling desemfreado/ fora de proporções/fora de control | axies | |
| Mistranslations instigar/ causar | axies | |
| Omission a atirar (com) tomates | axies | |
Os espetadores inocentes envolveram-se | Spelling Os espetadores inocentes (ali presentes), envolvidos, etc, etc... | axies No agrees/disagrees | |
enorme confusão de fruta a voar | Omission de fruta a voar (por todo o lado; em todas as direções;( massive melee of flying fruit...) | axies No agrees/disagrees | |
| Syntax tiveram (que) pagar mas melhor ainda seria: foram obrigados a pagar... | axies | |
Em 1951, os locais que desafiavam a lei eram detidos até o protesto público reclamar a sua libertação. | Other Prosódia de PT/BR (que se verifica no resto do texto) | Antonio Chagas No agrees/disagrees | |
es | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
como escárnio | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
-2 2 levou | Grammar errors pres. ...leva; dá origem | axies | |
c | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
s | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
o | Grammar errors este evento... | axies No agrees/disagrees | |
espetadores | Spelling espetam onde? | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
lutadores | Mistranslations ‘’scramblers’’ grupo desbandado; em tumulto; | axies No agrees/disagrees | |
bombardeiros | Mistranslations Bombistas. | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
| Quem atirou o primeiro tomate fatídico, aquele que deu início à revolução La Tomatina? Na verdade, ninguém sabe. Talvez tenha sido uma revolta anti-Franco ou uma celebração carnavalesca que foi longe demais. Segundo a versão mais conhecida da história, durante o festival de 1945 de Los Gigantes (uma parada de cabeçudos em pasta de papel), os habitantes locais tentavam encenar uma briga para chamar as atenções. Calharam a encontrar um carro de venda de legumes e começaram a arremessar tomates maduros com toda a força. Transeuntes inocentes viram-se envolvidos e a situação evoluiu até uma confusão maciça de frutos voadores. Os instigadores tiveram de ressarcir os vendedores de tomates, mas nem isso impediu que voltasse a haver lutas com tomates — e assim nasceu uma nova tradição. As autoridades, temendo uma intensificação desgovernada, promulgaram, relaxaram e restabeleceram uma série de proibições na década de 50. Em 1951, os autóctones que desafiaram a lei foram encarcerados até que um protesto público reclamou a sua libertação. O desaforo mais famoso às proibições de atirar tomates aconteceu em 1957 quando alguns defensores da prática encenaram um funeral trocista com direito a caixão e cortejo fúnebre. Depois de 1957, o executivo local decidiu alinhar, definiu algumas regras e acolheu esta excêntrica tradição. Embora os tomates assumam o lugar central, a semana de festividades culmina no espetáculo final. Trata-se de uma celebração dos santos patronos de Buñol, a Virgem Maria e São Luís Beltrão, com paradas pelas ruas, música e fogos-de-artifício à alegre moda dos espanhóis. Para ganhar forças para a batalha iminente, na véspera é servida uma paella épica, destacando o icónico prato de Valencia, com arroz, marisco, açafrão e azeite. Atualmente, este festival sem restrições já apresenta alguma ordem. Os responsáveis pela organização já chegaram ao ponto de cultivar uma variedade especial de tomates intragáveis apenas para este evento anual. As festividades arrancam pelas 10 da manhã quando os participantes correm para agarrar um presunto preso no cimo de um pau de sebo. Os espetadores atiram mangueiradas de água aos arruaceiros enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja toca o meio-dia entram pela cidade camiões atulhados de tomates, ao som de cantos de "To-ma-te, to-ma-te!" que vão aumentando de intensidade. Então, com o disparo de um canhão de água, o evento principal tem o seu início. Essa é a ordem para começar a esmagar e a atirar tomates em ataques vigorosos aos outros participantes. Sejam atiradores de tomates a longa distância, assassinos à queima-roupa ou especialistas em ganchos de médio alcance, qualquer que seja a técnica, quando a batalha chega ao fim, cada participante estará (e sentir-se-á) bastante diferente. Quase uma hora mais tarde, os bombistas, completamente ensopados em tomate, ficam a brincar num mar de molho de tomate espalhado pelas ruas, não se conseguindo encontrar, no que ali resta, algo que se possa sequer assemelhar a um tomate. Um segundo tiro de canhão assinala o fim da batalha. | Entry #19385 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
31 | 2 x4 | 8 x2 | 7 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.33 | 3.33 (15 ratings) | 3.33 (15 ratings) |
- 1 user entered 2 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 5 users disagreed with "likes" (5 total disagrees)
-5 +1 3 Calharam a encontrar um carro de venda de legumes | Flows well por sorte; calharam; | axies | |
assim | Flows well assim; deste modo; etc., necessita de ser adicionado para o Português mesmo que não exista na frase original. (—and the birth of a new tradition) | axies No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 23 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (13 total disagrees)
fatídico | SpellingNão creio que ''fatídico'' seja uma boa escolha de palavras para traduzir o termo '' fateful'' usado no original. ''...aquele fatidico tomate'' usado por muitos colegas não me soa bem quando se trata de realçar algo que aconteceu por sorte e hoje se celebra etc. porque não ''famoso/histórico etc,. ‘Link: http://http://dictionary.reverso.net/english-definition/fateful%20day | axies No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 encenar uma briga | Mistranslations instigar/ causar | axies | |
com toda a força | Mistranslations a atirar (com) tomates em todas as direções;( massive melee of flying fruit...) | axies No agrees/disagrees | |
de frutos voadores. | Spelling ...de fruta a voar (por todo o lado; em todas as direções;( massive melee of flying fruit...) A fruta/o fruto/ os tomates não voa/voam só por si... | axies No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 ressarcir | Other simplesmente foram obrigados a pagar pelos estragos | axies | |
temendo | Other the original word order would have also worked better in Portuguese | Maria Cintra No agrees/disagrees | |
autóctones | | axies No agrees/disagrees | |
direito a | Mistranslations com um... | axies No agrees/disagrees | |
executivo | Mistranslations governo; autoridade(s) | axies No agrees/disagrees | |
alinhar | | axies No agrees/disagrees | |
-1 +1 2 a semana de festividades culmina no espetáculo final | Mistranslations há uma semana de festividades que antecede o espetáculo final. | Paula Amaral | |
a | Syntax da... e da.. | axies No agrees/disagrees | |
Valencia | Spelling Valência | Rita Maia No agrees/disagrees | |
-3 2 ão | Punctuation comma | axies | |
-1 1 a | Punctuation comma | axies | |
q | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
-2 2 pau de sebo. | Mistranslations ...pau de sebo... entende-se mas não está claro => Pau sebado | axies | |
-1 +1 1 e | Punctuation comma | axies | |
assassinos | Mistranslations | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
| Non-finalist entries The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting. Quem terá atirado o fatídico primeiro tomate que deu início à revolução La Tomatina? A realidade é que ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião anti-Franco, ou um carnaval que ficou fora de controlo. De acordo com a versão mais popular da história, durante o festival de Los Gigantes (um desfile de fantoches gigantescos feitos de papel machê) de 1945, habitantes locais estavam a ver se encenavam uma briga para chamar alguma atenção. Encontraram uma carroça de vegetais na vizinhança e começaram a atirar tomate maduro. Espectadores inocentes foram envolvidos até que a cena se transformou num enorme tumulto de frutas voadoras. Os instigadores tiveram que pagar aos vendedores de tomate, mas isso não impediu a recorrência de mais lutas de tomate — e o surgimento de uma nova tradição. Com receio de uma escalada incontrolável, as autoridades promulgaram, aboliram, e por fim restabeleceram uma série de proibições durante a década de 50. Em 1951, habitantes locais que desafiaram a lei foram presos até que protestos públicos clamaram pela sua libertação. A mais famosa desfaçatez contra as proibições de tomate ocorreu em 1957, quando os manifestantes simularam um funeral de tomate completo, com caixão e procissão. Depois de 1957, o governo local decidiu navegar a favor do vento, estabelecer algumas regras, e acolher esta maluca tradição. Embora o tomate seja o centro das atenções, uma semana de festividades levam até o confronto final. É uma celebração dos santos padroeiros de Buñol, da Virgem Maria e de S. Louis Bertrand, com desfiles de rua, música e fogos de artifício à alegre maneira espanhola. Para aumentar a força para a briga iminente, uma paella épica é servida na véspera da batalha, exibindo um prato emblemático de arroz à valenciana, mariscos, açafrão e azeite. Hoje em dia, este festival irrestrito apresenta uma certa ordem. Os organizadores foram ao ponto de cultivar uma variedade especial de tomate intragável apenas para o evento anual. As festas começam por volta das 10h, quando os participantes correm para apanhar um presunto preso no topo de um poste besuntado de sebo. Os espectadores esguicham os contendores com jactos de água, enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja dá o meio-dia, camiões cheios de tomate circulam pela cidade, enquanto os gritos de "To-ma-te, to-ma-te!" atingem um crescendo. Então, com o disparo de um canhão de água, o evento principal começa. Essa é a luz verde para se esmagar e atirar tomate em ataques totais contra os outros participantes. Tiros de tomate de longa distância, assassinos à queima-roupa, e tiros de gancho de médio alcance. Seja qual for a sua técnica, no momento em que tudo termina, você vai parecer (e sentir-se) bem diferente. Quase uma hora depois, os bombardeiros encharcados de tomate são deixados a brincar num mar de salsa mole de rua em que pouco se pode encontrar que pareça tomate. Um segundo tiro de canhão sinaliza o fim da batalha. | Entry #19252 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.96 | 2.91 (11 ratings) | 3.00 (11 ratings) |
- 1 user entered 2 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
omate maduro | Good term selection | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 21 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (5 total disagrees)
| MistranslationsNão creio que ''fatídico'' ‘’fatal’’ seja uma boa escolha de palavras para traduzir o termo '' fateful'' usado no original. ''...aquele fatidico tomate'' usado por muitos colegas não me soa bem quando se trata de realçar algo que aconteceu por sorte e hoje se celebra etc. porque não ''famoso/históriLink: http://http://dictionary.reverso.net/english-definition/fateful%20day | axies | |
fantoches gigantescos | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
| Mistranslations instigavam/ causavam/propagavam | axies | |
-1 1 para chamar alguma atenção | Mistranslations atrair/atirar/despertar o povo. ''to get some attention'' from the people. | axies | |
-1 1 tomate maduro | Grammar errors plural - ripe tomatoes | axies | |
de frutas voadoras. | | axies No agrees/disagrees | |
-1 1 e o | Spelling (lit.) Em português não faz sentido | axies | |
lei | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
desfaçatez | | axies No agrees/disagrees | |
maluca | Other Um pouco coloquial demais... | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
| Grammar errors Sujeito no singular ("uma semana de festividades") e verbo no plural ("levam"). | Paula Amaral | |
Louis Bertrand | Mistranslations São Luís Beltrão | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
foram | Mistranslations chegam/chegaram... | axies No agrees/disagrees | |
de | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
a | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
apanhar | Other agarrar... | axies No agrees/disagrees | |
contendores | Mistranslations ‘’scramblers’’ grupo desbandado; em tumulto; | axies No agrees/disagrees | |
| Mistranslations "Roll into" significa entrar, chegar e não circular. | Paula Amaral | |
bombardeiros | Mistranslations Bombistas. | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
salsa | Mistranslations "Salsa" in Spanish is the English equivalent of "sauce", not of "parsley". | rodmatos No agrees/disagrees | |
| Quem lançou aquele primeiro e fatídico tomate que despoletou a revolução da Tomatina? A verdade é que ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião anti-franquista, ou uma festa popular que ficou fora de controlo. Segundo reza a versão mais popular da história, durante o festival de gigantones de 1945, os residentes almejavam incitar um motim, de forma a granjear atenção. Encontraram uma carroça repleta de vegetais, e começaram a arremessar tomates maduros. Rapidamente, espectadores inocentes começaram a envolver-se, e a cena transformou-se num enorme alvoroço de fruta voadora. Os instigadores tiveram que reembolsar os vendedores de tomates, mas isso não impediu nem a repetição destas lutas nem o nascimento de uma nova tradição. Na década de 50, as autoridades, receosas de um agravamento descomedido da situação, decretaram, descontraíram e voltaram depois a restabelecer uma série de proibições. Em 1951, moradores que violaram a lei foram encarcerados até que o público indignado apelou à sua libertação. Em 1957 ocorreu a mais famosa afronta às proibições dos tomates, na qual os seus opositores realizaram um funeral do tomate, com caixão e procissão incluídos. Após 1957, o governo local decidiu adaptar-se, definir algumas regras, e acolher a excêntrica tradição. Apesar de os tomates serem o centro das atenções, existe uma semana de festividades que culminam na batalha final. Trata-se de uma celebração dos santos padroeiros de Buñol - a Virgem Maria e o Santo Luís Beltrão – que conta com desfiles, música, e fogos de artifício à exultante moda espanhola. Para ganhar forças para o alvoroço iminente, é servida uma soberba paelha na véspera da batalha, colocando assim em destaque um prato valenciano de arroz, marisco, açafrão e azeite. Atualmente, este fogoso festival possui um certo grau de ordem. Os organizadores chegaram até a cultivar uma variedade especial de tomates intragáveis só para este evento anual. As festividades têm início por volta das dez da manhã, altura em há uma corrida em que os participantes tentam agarrar um presunto que está empoleirado em cima de uma vara gordurenta. Espectadores regam os participantes com água enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando os sinos badalam o meio-dia, camiões cheios de tomates entram na cidade, à medida que gritos de “To-ma-te, to-ma-te!” atingem um crescendo. Depois, com o disparo de um canhão de água, começa o evento principal. É a luz verde para esmagar e arremessar tomates em ataques desenfreados aos outros participantes. Lançamentos curvos de longa distância, assassínios à queima-roupa, e morteiradas de médio alcance. No final, independentemente da sua técnica, vai parecer - e sentir-se – uma pessoa diferente. Quase uma hora depois já não há nada que se pareça com um tomate à vista – aos festivaleiros ensopados em tomate resta apenas um mar de salsa escorregadia onde fazer as suas brincadeiras. Um segundo disparo do canhão assinala o fim da batalha. | Entry #18017 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.95 | 3.00 (11 ratings) | 2.90 (10 ratings) |
- 5 users entered 20 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (10 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (15 total disagrees)
-1 1 despoletou | Grammar errors verbo desconhecido?! | axies | |
-1 +3 1 festival de gigantones | Omission ... festival of Los Gigantes (a giant paper mâché puppet parade). | Paula Amaral | |
fruta voadora | Mistranslations Fruta a voar/atirada por todos os lados/ em todas as direções, etc. Fruta/frutos não voam só por si. A imagem é uma de propulsão/ caos : de frutos/as a girar/voar (por todo o lado; em todas as direções;( massive melee of flying fruit...) | axies No agrees/disagrees | |
-1 1 autoridades, | Omission ...as autoridades no poder... ''enacted'' | axies | |
-1 +1 1 descontraíram | Mistranslations Flexibilizaram. | Paula Amaral | |
voltaram depois a restabelecer | Inconsistencies Redundância, pois "restabelecer" já significa voltar a estabelecer, tornando-se desnecessário o emprego da palavra "voltar". | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
-1 1 opositores | Mistranslations Defensores/Proponentes. | Paula Amaral | |
-1 1 empoleirado em cima de uma vara gordurenta | Mistranslations Pau, mastro sebado ; com sebo; engordurado. | axies | |
-1 1 com água | Mistranslations ...com uma mangueira de água | axies | |
assassínios | Mistranslations arremessos | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
-1 1 salsa | Mistranslations "Salsa" in Spanish is the English equivalent of "sauce", not of "parsley". | rodmatos | |
| Quem lançou aquele primeiro e fatídico tomate que deu origem à revolução Tomatina? De facto, ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião anti-franquista ou um carnaval que tomou proporções que ninguém esperava. De acordo com a versão mais popular da história, em 1945 durante o festival de Los Gigantes (um desfile de bonecos cabeçudos), os habitantes estavam a pensar encenar uma briga para conseguir chamar alguma atenção e apercebendo-se da presença de uma carroça com legumes ali perto lembraram-se de começar a atirar tomates maduros. Os espectadores inocentes envolveram-se na situação e a cena transformou-se numa briga enorme com frutos a serem atirados no ar. Os instigadores tiveram de pagar aos fornecedores de tomate, mas isso não impediu a recorrência de mais lutas de tomate - e o surgimento de uma nova tradição . Com medo de uma escalada incontrolável, as autoridades actuaram e ficaram descansadas tendo em seguida reintegrado uma série de proibições nos anos 50. Em 1951, os moradores que desafiaram a lei foram presos e levantou-se um clamor público pedindo a sua libertação. A afronta mais descarada contra as proibições desta festa do tomate aconteceu em 1957 quando os seus defensores realizaram um funeral fictício e completo do tomate, com caixão e cortejo fúnebre. Depois de 1957 o governo local decidiu aderir ao movimento estabelecendo algumas regras e abraçando aquela tradição bizarra. Embora os tomates estejam no centro das atenções trata-se de uma semana de festividades que conduzem à batalha final. É uma celebração dos santos padroeiros de Buñol, a Virgem Maria e St. Louis Bertrand, com desfiles de rua, música e fogos de artifício à boa e alegre maneira espanhola. Na véspera da batalha, e para preparar fisicamente os participantes da briga iminente, é servida uma gigantesca paella a qual representa o prato gastronómico mais emblemático da cozinha valenciana, composta de arroz, frutos do mar, açafrão e azeite. Nos dias de hoje, este festival libertino é realizado de forma organizada. Os organizadores foram ao ponto de cultivar exclusivamente uma variedade especial de tomate sem sabor para este acontecimento anual. As festas começam por volta das dez horas da manhã quando os participantes correm para apanhar um presunto preso no topo de um tronco ensebado. Os espectadores molham os participantes com jactos de água lançados de mangueiras e vão cantando e dançando nas ruas. Quando o sino da igreja anuncia o meio-dia, os camiões cheios de tomates entram na cidade, enquanto gritos de " To-ma- te, to-ma-te!" vão aumentando. A dada altura, com um disparo de um canhão de água, começa o grande acontecimento – dá-se a luz verde para o esmagamento e lançamento de tomates em ataques abertos contra os colegas participantes. Arremessadores de tomate a longa distância tomate, disparos à queima-roupa e tiros de médio alcance em jeito de gancho. Seja qual for a técnica utilizada, no final todos estão (e sentem-se) bem diferentes. Quase uma hora depois, os lutadores encharcados em tomate ficam a brincar na rua, num mar de molho mole onde dificilmente se encontra um tomate inteiro. Um segundo disparo de canhão sinaliza o fim da batalha. | Entry #16400 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.93 | 2.86 (14 ratings) | 3.00 (14 ratings) |
- 1 user entered 4 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
+2 proporções que ninguém esperava | Good term selection | Ana Vozone | |
foram ao ponto de cultivar | Flows well | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
Um segundo disparo de canhão sinaliza o fim da batalha | Flows well | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 17 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
o To | Omission prep. ''da''... | axies No agrees/disagrees | |
+1 e apercebendo-se da presença de uma carroça com legumes ali perto | Spelling e, (vírgula) apercebendo-se da presença de uma carroça com legumes ali perto, (vírgula) | Ana Vozone | |
lembraram-se de | Other extra to source doc. => ...começaram a atirar... | axies No agrees/disagrees | |
frutos | Mistranslations fruta | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
atirados no ar | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
+1 as autoridades actuaram e ficaram descansadas | Mistranslations ... enacted (a series of bans), relaxed (a series of bans) and then reinstated (a series of bans) | Ana Vozone | |
reintegrado | Mistranslations reinstituído? | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
| Punctuation Penso que deveria ser posta uma vírgula antes de "o governo" | Ana Vozone | |
no centro das atenções trata-se de uma semana | Mistranslations no centro das atenções, (vírgula), há uma semana inteira... | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
St. Louis Bertrand | Mistranslations São Luís Beltrão | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
da | Mistranslations para a | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
| Mistranslations unpallatable - que sabe mal, desagradável | Ana Vozone | |
tronco | Mistranslations poste | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
tomate | Punctuation Penso que aqui ficaria melhor : em vez de . | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
lutadores | Mistranslations Bombistas. | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
| Quem terá atirado aquele fatídico primeiro tomate que começou a revolução La Tomatina? A realidade é que ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião anti-Franco, ou um carnaval que se excedeu. De acordo com a versão mais popular da estória, durante o festival de Los Gigantes em 1945 (um festival de marionetas gigantes de papel maché, ou gigantones), alguns dos habitantes locais queriam iniciar uma refrega para chamar alguma atenção. Calhou passarem por uma carroça com vegetais e começaram a atirar tomates maduros. Espectadores inocentes envolveram-se até a situação escalar até uma briga maciça de fruta voadora. Os instigadores tiveram que indemnizar os vendedores dos tomates, mas isso não impediu que a recorrência de mais lutas de tomate - e o nascimento de uma nova tradição. Com medo de uma escalada da situação sem controlo, as autoridades decretaram, relaxaram e depois reinstauraram uma série de proibições na década de 1950. em 1951, os habitantes que desafiaram a lei foram presos até a indignação pública exigir a sua libertação. O mais famoso desaforo às proibições aconteceu em 1957 quando os proponentes fizeram um funeral de tomates, completo com um caixão e procissão. Depois de 1957 o governo decidiu adaptar-se à situação, colocou algumas regras e abraçou a nova louca tradição. Embora os tomates sejam o centro das atenções, há uma semana de festividades que leva até ao evento final. Trata-se de uma celebração dos santos padroeiros de Buñol, da Virgem Maria e de São Luís Bertrand, com desfiles na rua, música, e fogo de artificio no jovial estilo Espanhol. Para ganhar forças antes da briga iminente, uma paella de dimensões épicas é servida na véspera da batalha, mostrando o icónico prato Valenciano de arroz, marisco, açafrão e azeite. Hoje, este festival sem restrições tem alguma ordem. A Organização chegou mesmo a cultivar uma variedade especial de tomates intragáveis apenas para o evento anual. As festividades arrancam por volta das 10 da manhã, quando participantes correm para agarrar um presunto no topo de um poste engordurado. Os espectadores regam os corredores com água enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja toca ao meio-dia, camiões cheios de tomates entram na cidade, enquanto que os cânticos "To-ma-te, to-ma-te!" aumentam até ao limite. Então, com o disparar de um canhão de água, o evento principal começa. É o sinal verde para esmagar e atirar tomates num ataque total contra os restantes participantes. Atiradores de tomates de longa distância, assassinos à queima-roupa, e tiros de gancho de médio alcance. Qualquer que seja a sua técnica, quando acabar, vai estar (e sentir-se) bem diferente. Quase uma hora depois, os bombistas encharcados em tomate são deixados a brincar na rua num mar de molho de salsa, com pouco a sobrar que lembre um tomate. Um segundo tiro de canhão assinala o final da batalha. | Entry #18226 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.85 | 2.80 (10 ratings) | 2.90 (10 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
- 4 users entered 19 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (13 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
fatídico | MistranslationsNão creio que ''fatídico'' ‘’fatal’’ seja uma boa escolha de palavras para traduzir o termo '' fateful'' usado no original. ''...aquele fatidico tomate'' usado por muitos colegas não me soa bem quando se trata de realçar algo que aconteceu por sorte e hoje se celebra etc. porque não ''famoso/históriLink: http://http://dictionary.reverso.net/english-definition/fateful%20day | axies No agrees/disagrees | |
estória | | axies No agrees/disagrees | |
alguns dos habitantes locais | Other ''alguns'' é imaginário. Basta dizer: Os habitantes locais/da/do/na/no localidade/...locals were looking to stage a brawl | axies No agrees/disagrees | |
+1 1 iniciar uma refrega | Spelling Iniciar uma refrega? | Ana Vozone | |
fruta voadora. | MistranslationsFruta/frutos não voam só por si. A imagem é uma de propulsão/ caos : de frutos/as a girar/voar (por todo o lado; em todas as direções;( massive melee of flying fruit...)Link: http://http://en.wikipedia.org/wiki/Melee | axies No agrees/disagrees | |
+1 isso não impediu que a recorrência | Grammar errors Isso não impediu a recorrência. | Paula Amaral | |
e o | Spelling assim; deste modo; etc., necessita de ser adicionado para o Português mesmo que não exista na frase original. (—and the birth of a new tradition) | axies No agrees/disagrees | |
Bertrand | Spelling Beltrão | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
o | Other ...este | axies No agrees/disagrees | |
com água | Mistranslations ...água (de uma mangueira) | axies No agrees/disagrees | |
enquanto | Mistranslations ao mesmo tempo que | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
estar | | axies No agrees/disagrees | |
| Quem atirou o primeiro tomate que deu início à revolução La Tomatina? A verdade é que ninguém o sabe. Talvez tenha sido uma rebelião anti-Franco, ou uma celebração que se descontrolou. Segundo a versão mais popular da história, durante o festival de Los Gigantes de 1945 (uma parada gigante de marionetas em papel machê), os locais queriam encenar uma luta para chamar a atenção. Subiram para uma carroça de vegetais que estava lá perto e começaram a atirar tomates maduros. Os espectadores inocentes envolveram-se até a cena escalar para um tumulto de fruta voadora em massa. Os instigadores tiveram de pagar aos vendedores de tomate, mas isso não evitou a recorrência de mais lutas de tomates, nem o nascimento de uma nova tradição. Temerosos de uma intensificação indisciplinada, as autoridades agiram, de forma relaxada, e depois restituíram uma série de proibições nos anos cinquenta. Em 1951, os locais que desafiaram a lei foram presos até uma revolta pública ter clamado pela sua libertação. A maior demonstração de audácia contra as proibições ocorreu em 1957 quando os proponentes encenaram um funeral ao tomate completo com caixão e processão. Depois de 1957, o governo local decidiu colaborar e estabeleceu algumas regras, abraçando esta louca tradição. Apesar de os tomates se tornarem o centro das atenções, são apenas o último espectáculo de uma semana de festividades: uma celebração dos santos padroeiros de Buñol, Virgem Maria e São Louis Bertrand, com festas de rua, música e fogo de artifício à entusiasta maneira espanhola. Para ganhar forças para a rixa iminente, é servida uma paelha épica na véspera da batalha -- um prato icónico de arroz, marisco, açafrão e azeite à moda valenciana. Nos dias que correm, este festival sem restrições já tem alguma ordem. Os organizadores chegaram ao ponto de cultivar uma variedade especial de tomates intragáveis apenas para o evento anual. As festividades têm início por volta das 10 da manhã, quando os participantes fazem uma corrida para agarrar um presunto fixado no topo de um poste engordurado. Os espectadores dão mangueiradas de água sobre os participantes, enquanto dançam e cantam nas ruas. Quando o sino da igreja dá as doze badaladas do meio-dia, camiões cheios de tomates entram na cidade, enquanto cânticos de "To-ma-te, to-ma-te" atingem o auge. Depois, com o disparar de um canhão de água, começa o evento principal. É a luz verde para esmagar e lançar tomates em ataques por todas as frentes contra os participantes. Há atiradores de tomate a longa distância, assassinos descarados, e tiros em gancho a meia distância. Seja qual for a técnica, quando tudo acaba, a nossa aparência (e sensação) é bem diferente. Cerca de uma hora mais tarde, os bombistas ensopados em tomate são deixados num mar de molho de tomate peganhento que se alastra pelas ruas, onde dificilmente se encontra um tomate inteiro. Um segundo disparo de canhão assinala o fim da batalha. | Entry #16240 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.84 | 2.89 (9 ratings) | 2.78 (9 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
são apenas o último espectáculo de uma semana de festividades | Other Muito bem 'apanhado'! | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 20 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
o primeiro tomate | Omission Falta "fateful" | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
marionetas | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
estava lá perto | Other stilted | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
Temerosos | Grammar errors Temerosas (autoridades) | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
intensificação indisciplinada | Mistranslations | Eurico Barros No agrees/disagrees | |
as autoridades agiram, de forma relaxada, e depois restituíram | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
processão | Spelling procissão | axies No agrees/disagrees | |
são apenas o último espectáculo de uma semana de festividades | Mistranslations It is not that at all but: ...uma semana de celebração/ções/ dá origem/ promulga/ ao/o/ grande espetáculo. | axies No agrees/disagrees | |
Louis Bertrand | Mistranslations Luís Beltrão | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
entusiasta maneira espanhola | Other stilted. | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
a | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
engordurado | Mistranslations ensebado | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
por todas | Mistranslations em todas | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
assassinos descarados | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
+1 1 a nossa aparência (e sensação) | Mistranslations | Ana Vozone | |
| Quem atirou aquele primeiro tomate malfadado que começou a revolução La Tomatina? A verdade é que ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião anti-Franco, ou um carnaval que resvalou para a anarquia. De acordo com a versão mais popular da história, durante a edição de 1945 do festival Los Gigantes (um desfile de marionetes gigantes em papel maché), membros da população local tencionavam protagonizar uma zaragata para atrair um pouco de atenção. Deram com uma carroça de legumes ali por perto e desataram em arremessos violentos de tomates maduros. Espectadores inocentes entraram na liça e a cena degenerou numa enorme rixa com chuva de hortaliças. Os instigadores tiveram que indemnizar os vendedores de tomate, mas isto não impediu o ressurgimento de novas pelejas a tomatadas — e o nascimento de uma nova tradição. Com receio de uma escalada descontrolada, as autoridades promulgaram, desagravaram e voltaram a introduzir uma série de proibições na década de 1950. Em 1951, foram encarcerados os membros da população local que desafiaram a lei, mas o clamor público exigiu a sua soltura. O mais famoso desacato às proibições contra as tomatinas aconteceu em 1957, quando os seus autores realizaram um simulacro de funeral com tomates, em que não faltaram um caixão e uma procissão. Depois de 1957, o governo local decidiu dançar conforme a música: estabeleceu algumas normas e abraçou a insólita tradição. Embora o tomate seja o elemento mais visível, há uma semana de festividades que antecedem o confronto final. Celebram-se os santos padroeiros de Buñol, a Virgem Maria e São Luís Bertrand, com desfiles de rua, música e demonstrações de pirotecnia, à alegre moda espanhola. A fim de ajudar os contendores a criar forças para a rixa iminente, é servida na véspera da batalha uma paela épica, em que se exibe um emblemático prato valenciano de arroz, marisco, açafrão e azeite doce. Hoje, este festival sem restrições apresenta um mínimo de ordem. Os organizadores chegaram ao extremo de cultivar uma variedade especial de tomate pouco apaladado só para o evento anual. As festividades arrancam por volta das 10h00 da manhã, altura em que os participantes competem para arrebatar um naco de presunto fixo no topo de um poste besuntado. Os espectadores regam os competidores com mangueiradas de água, enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja bate o meio-dia, camiões abarrotados de tomate irrompem pela cidade, momento em que os gritos de "To-ma-te, to-ma-te!" atingem o seu apogeu. Depois, com o disparo de um canhão de água, começa o evento principal. É a luz verde para esmagar e lançar tomates em ataques sem quartel contra os outros participantes. Especialistas de arremesso de tomate em arco elevado e a longa distância, assassinos à queima-roupa ou executantes de lançamentos em gancho de médio alcance, qualquer que seja a técnica, quando tudo tiver terminado, o combatente irá parecer (e sentir-se) bastante diferente. Cerca de uma hora mais tarde, são vistos fustigadores ensopados de tomate a divertir-se num mar de molho viscoso espalhado pelas ruas, em que praticamente não se vê nada que se assemelhe a um tomate. Um segundo tiro de canhão assinala o fim da batalha. | Entry #21346 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.78 | 2.79 (14 ratings) | 2.77 (13 ratings) |
- 4 users entered 35 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
resvalou para a anarquia | Mistranslations saiu fora de control; fora de propoções. | axies No agrees/disagrees | |
edição | Other sounds wrong | axies No agrees/disagrees | |
entraram na liça | Mistranslations | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
| Grammar errors ...uma ou, tornou-se numa... | axies | |
chuva de hortaliça | Mistranslations A imagem é uma de propulsão/ caos : de frutos/as a girar/voar (por todo o lado; em todas as direções;( massive melee of flying fruit...) | axies No agrees/disagrees | |
hortaliças | Mistranslations Fruta. | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
proibições contra as | Mistranslations proibições das "tomatinas" e não contra as "tomatinas" | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
uneral com tomate | Mistranslations funeral de tomates e não funeral com tomates | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
faltaram | Grammar errors faltou/ faltava | axies No agrees/disagrees | |
Bertrand | Mistranslations Beltrão | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
demonstrações de pirotecnia | Mistranslations Fogos-de-artifício. | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
à alegre moda espanhola | Other Flows poorly | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
ajudar | Mistranslations inexistente no original | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
os contendores | Mistranslations "your" no original | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
-1 1 paela épica, em que se exibe um emblemático | Syntax paela em que se exibe | Regina Boltz | |
apaladado | Mistranslations De sabor desagradável...sem paladar; intragáveis; não comestiveis | axies No agrees/disagrees | |
naco de | Other extra to source doc. | axies No agrees/disagrees | |
momento em que | Mistranslations enquanto | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
apogeu | Mistranslations crescendo é gradual; apogeu é o auge, o fim do crescendo | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
elevado e | Other extra to original; no need | axies No agrees/disagrees | |
executantes de | Mistranslations inexistente no original | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
o combatente | Mistranslations you no original | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
são vistos | Mistranslations are left no original | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
| Quem terá atirado o primeiro "projétil" fatal que marcou o início da revolução La Tomatina? Na verdade, ninguém o sabe dizer. Talvez tenha começado como oposição antifranquista ou festa popular que fugiu ao controlo. Segundo a versão mais popular da história, durante o festival de Los Gigantes em 1945 (uma parada de gigantones e cabeçudos em pasta de papel), um grupo de jovens locais envolveu-se em desacatos como forma de chamar a atenção. Por casualidade, uma carroça carregada de hortaliça estava parada nas imediações, tendo eles começado a arremessar tomates maduros uns aos outros. Os espetadores que assistiam à refrega envolveram-se até a cena ganhar foros de peleja com frutos a voar pelos ares. Os instigadores tiveram de indemnizar os vendedores de tomate, sem que isso impedisse a repetição de mais batalhas “tomatais” — e o início de uma nova tradição. Com receio de uma escalada anárquica, nos anos de 1950, as autoridades impuseram, levantaram e voltaram a repor uma série de proibições. Em 1951, os infratores foram detidos até uma manifestação pública ter exigido a sua libertação. O mais famoso desafio à proibição da tomatada ocorreu em 1957 quando os seus autores simularam o enterro do tomate com direito a caixão e cortejo fúnebre. Depois de 1957, o governo local decidiu deixar de remar contra a maré, estabeleceu meia dúzia de regras e acolheu a peculiar tradição. Se bem que o tomate ocupe lugar de honra, o confronto final é antecedido de uma semana de festejos. Celebram-se os santos padroeiros de Buñol, a Virgem Maria e São Luís Beltrão, com marchas populares, música e fogos-de-artifício acompanhados da proverbial alegria dos espanhóis. Como preparativo para a batalha iminente, na véspera é servida uma paelha gigante, representando um icónico prato da cozinha valenciana com arroz, marisco, açafrão e azeite. Hoje, esta desenfreada festa de rua está mais disciplinada. Os organizadores passaram mesmo a cultivar uma variedade especial de tomate não comestível para o evento anual. Os festejos começam por volta das 10 da manhã quando os participantes tentam trepar um mastro ensaboado que tem no topo um presunto como prémio. Os espetadores regam os concorrentes com água enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja bate meio-dia, camiões carregados de tomate entram na cidade, ao mesmo tempo que os gritos de "To-ma-te, to-ma-te!" atingem o auge. Então, o jacto de um canhão de água marca o início do evento principal. É o sinal para esmagar e lançar tomates em ataques indiscriminados contra os participantes. Lançamentos de projéteis altos a longa distância, tiros à queima-roupa e arremessos de gancho a meio campo. Independentemente da técnica que utilizar, quando chegar ao fim, estará (e sentir-se-á) muito diferente. Volvida quase uma hora, os “bombistas” atomatados combatem ainda num mar de molho vermelho onde não será possível encontrar nada que tenha parecenças com um tomate. Um segundo jacto do canhão de água marca o fim da batalha. | Entry #18115 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.73 | 2.82 (11 ratings) | 2.64 (11 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 4 users agreed with "likes" (5 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
+1 1 variedade especial de tomate não comestível | Flows well | Sara Marques | |
- 7 users entered 31 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (16 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
| Mistranslations Qual projétil foi? | axies | |
| MistranslationsNão creio que ''fatídico'' ‘’fatal’’ seja uma boa escolha de palavras para traduzir o termo '' fateful'' usado no original. ''...aquele fatidico tomate'' usado por muitos colegas não me soa bem quando se trata de realçar algo que aconteceu por sorte e hoje se celebra etc. porque não ''famoso/históriLink: http://http://dictionary.reverso.net/english-definition/fateful%20day | axies | |
Talvez tenha começado como oposição antifranquista | Syntax | Sara Marques No agrees/disagrees | |
ou festa popula | Mistranslations ibid. | axies No agrees/disagrees | |
e cabeçudos | Mistranslations inexistente no riginal | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
+1 um grupo de jovens locais envolveu-se em desacatos como forma de chamar a atenção | Mistranslations Nada a condizer com: locals were looking to stage a brawl | axies | |
estava parada | Mistranslations inexistente no original | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
+1 Os espetadores que assistiam à refrega envolveram-se até a cena ganhar foros de peleja com frutos a voar pelos ares. | | axies | |
espetadores | Omission innocent onlookers | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
que assistiam à refrega | Mistranslations inexistente no original | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
ganhar foros | Mistranslations escalated no original | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
peleja | Mistranslations massive melee no original | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
sem que isso impedisse | Mistranslations mas isso não impediu | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
| Other tomatais? Um tomatal é um espaço onde se cultiva tomate... | Ana Vozone | |
início | Mistranslations nascimento | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
levantaram | Mistranslations o sentido é aliviar e não levantar/suspender | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
tomate com | Punctuation falta uma vírgula entre tomate/com direito | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
+1 o confronto final é antecedido de uma semana de festejos | Other O importante é o facto de haver uma semana de festejos, e não o confronto final. | Ana Vozone | |
desenfreada | | axies No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 tomate não comestível | Mistranslations Não se trata de um tomate não comestível mas sim de um tomate que sabe mal - um tomate não comestível iria ser imensamente problemático durante o evento. | Nuno Rosalino | |
ensaboado | Mistranslations sebado; com sebo; engordurado; | axies No agrees/disagrees | |
como prémio | Mistranslations Não diz nada disso no original. | axies No agrees/disagrees | |
água | Mistranslations ...água (de uma mangueira) | axies No agrees/disagrees | |
| Quem terá arremessado aquele tomate que ditou o início da batalha da La Tomatina? A verdade é que ninguém sabe. Talvez tenha sido uma manifestação anti-Franquista, ou um Carnaval que ficou fora de controlo. De acordo com a versão mais popular da história, durante o festival de Los Gigantes (um cortejo de gigantones feitos de massa de papel) de 1945, os habitantes locais provocaram distúrbios para chamar a atenção. Eles subiram para um carro com legumes, que estava próximo, e começaram a arremessar tomates maduros. Espectadores inocentes envolveram-se e o cenário transformou-se numa luta massiva de legumes voadores. Os incitadores tiveram de pagar o tomate aos vendedores, contudo isso não fez parar a ocorrência de mais lutas de tomate - nascendo assim uma nova tradição. Receosos de uma escalada incontrolável destas lutas, as autoridades promulgaram, moderaram e reintroduziram uma série de restrições durante a década de 1950. Em 1951, os habitantes locais que desafiassem a lei eram aprisionados até que os protestos populares pedissem a sua libertação. A mais famosa acção de protesto contra estas restrições aconteceu em 1957, quando encenaram um funeral de um tomate com caixão e cortejo fúnebre. Após esse ano, o Governo decidiu juntar-se ao povo, estabelecendo algumas normas no local e acolheu esta tradição bizarra. Antes da batalha final, há uma semana de festividades, embora o arremesso de tomates seja o centro das atenções. É a celebração do santo padroeiro de Buñol, da Virgem Maria e de São Louis Bertrand, com desfiles nas ruas, música e fogo-de-artifício mesmo ao festivo estilo espanhol. Para ganhar forças para o combate iminente, uma épica paella é servida na véspera da grande batalha, mostrando um icónico prato valenciano de arroz, marisco, açafrão e azeite Actualmente, este festival não tem restrições mas mantém alguma organização. Os organizadores decidiram mesmo cultivar uma variedade específica de tomates intragáveis apenas para este evento anual. As festividades têm início cerca das 10 da manhã, quando os participantes correm para apanhar um presunto preso numa vara com sebo. Os espectadores atiram com água aos que tentam trepar enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja bate o meio dia, camiões carregados com tomate rolam pela cidade, à media que cânticos de "To-ma-te!, to-ma-te!" vão aumentando. Depois, após o disparo de um canhão de água, o evento principal tem início. É a luz verde para esmagar e arremessar tomates respondendo a todos os ataques e contra os outros participantes. Tomates arremessados a longa distância, à queima roupa ou com pujantes ganchos de médio alcance. Qualquer que seja a sua técnica, quando terminar, vai olhar-se (e sentir-se) muito diferente. Quase uma hora depois, terroristas de tomates ensopados permanecem a brincar nas ruas sobre um manto vermelho que é o que resta dos tomates. Um segundo disparo do canhão de água assinala o fim da batalha. | Entry #19604 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.73 | 2.64 (11 ratings) | 2.82 (11 ratings) |
- 5 users entered 19 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (21 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
| Omission Falta a tradução de "first" e "fateful". | Paula Amaral | |
provocaram distúrbios | Mistranslations ...locals were looking to stage a brawl... ...pessoas na/da localidade queriam / causar/propagar/ iniciar/ instigar/ etc,. | axies No agrees/disagrees | |
Eles | Other Escusado escrever "Eles" | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
subiram para | Mistranslations ...depararam-se com... | axies No agrees/disagrees | |
legumes voadores. | Mistranslations fruta e não legumes. Fruta a voar/arremassada por todos os lados/ em todas as direções, etc. Fruta/frutos não voam só por si. A imagem é uma de propulsão/ caos : de frutos/as a girar/voar (por todo o lado; em todas as direções;( massive melee of flying fruit...) | axies No agrees/disagrees | |
o tomate | Mistranslations plural | axies No agrees/disagrees | |
+3 eram aprisionados até que os protestos populares pedissem a sua libertação | Grammar errors não "eram" continuamente; "foram" apenas | Susana Canhoto Abreu da Silva | |
de um tomate | Mistranslations plural | axies No agrees/disagrees | |
Após esse ano | Other Depois disso | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
preso numa vara com sebo. | Spelling no/ao cimo de um pau, mastro sebado ; com sebo; engordurado | axies No agrees/disagrees | |
| Mistranslations "Look", neste contexto, tem o sentido de "aparentar" e não de "olhar". | Paula Amaral | |
| Quem lançou aquele primeiro e épico tomate que desencadearia a revolução de La Tomatina? A verdade é que ninguém sabe. Talvez tenha sido uma revolta anti-franquista, ou um qualquer festejo que tenha descambado. Segundo a versão mais conhecida da história, durante o festival de Los Gigantes em 1945 (um desfile de bonecos gigantes feitos de pasta de papel), alguns habitantes locais queriam armar uma briga para conseguirem alguma atenção. Depararam-se com uma carroça de legumes que se encontrava por perto e começaram a atirar tomates maduros. Algumas das pessoas que, inocentemente, assistiam ao que se estava a passar, meteram-se ao barulho, tendo a cena culminado numa enorme escaramuça, com fruta a voar de todos os lados. Os instigadores tiveram de indemnizar os vendedores pelo tomate que tinham utilizado, o que não impediu o regresso de novas batalhas com tomate – e o nascimento de uma nova tradição. Com medo de que o fenómeno se propagasse de forma descontrolada, as autoridades introduziram, flexibilizaram e voltaram a introduzir uma série de proibições nos anos 50. Em 1951, os habitantes locais que desafiaram a lei foram detidos até a indignação do público apelar à sua libertação. A resposta mais famosa e descarada às proibições das lutas com tomate aconteceu em 1957 quando os proponentes realizaram um pseudo-funeral do tomate com direito a caixão e cortejo fúnebre. Após 1957, as autoridades locais decidiram deixar de contrariar o inevitável, instituíram algumas regras e abraçaram esta excêntrica tradição. Apesar de o tomate ser o centro das atenções, há uma semana inteira de festividades que antecedem o confronto final. Trata-se de uma comemoração dos santos padroeiros de Buñol, a Virgem Maria e São Luís Beltrão, que inclui desfiles de rua, música e fogo-de-artifício, à boa maneira alegre do povo espanhol. Para ganhar forças para o embate que se avizinha, é servida uma paelha gigantesca na véspera da batalha, divulgando-se dessa forma um prato típico valenciano de arroz, marisco, açafrão e azeite. Hoje em dia, este festival sem restrições cumpre, mesmo assim, algumas regras. Os organizadores chegaram ao ponto de cultivar uma variedade especial de tomate intragável exclusivamente para este acontecimento anual. As festividades arrancam por volta das 10 horas da manhã, com os participantes a entrarem numa corrida para tentarem agarrar um presunto pendurado no topo de um poste ensebado. Os espetadores regam os concorrentes com água, ao mesmo tempo que se canta e dança pelas ruas. Quando o sino da igreja toca ao meio dia, camiões carregados de tomate avançam, vila adentro, ao mesmo tempo que os cânticos de "To-ma-te, to-ma-te!” atingem um crescendo. É então que o disparo de um canhão de água dá início ao evento principal. É o sinal de partida para esmagar e atirar tomate em ataques desenfreados contra os outros participantes: arremessos de tomate desde bem longe, combates corpo a corpo, e lançamentos em gancho, a média distância. Qualquer que seja a técnica utilizada, quando o festival chega ao fim a pessoa terá um aspeto (e sentir-se-á) bastante diferente. Quase uma hora depois, os bombistas ensopados em tomate continuam a divertir-se num mar de mistela esborrachada de rua onde, praticamente, nada resta que se assemelhe remotamente a um tomate. Um segundo disparo de canhão assinala o fim da batalha. | Entry #20903 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.57 | 2.38 (8 ratings) | 2.75 (8 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1 +2 com fruta a voar de todos os lados | Flows well LIKE! finalmente podemos ver a fruta a voar por todos os lados em vez das ''frutas voadoras!'' | axies | |
- 3 users entered 21 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
qualquer festejo | Spelling Uma festa/festejo pode ser muita coisa, incluindo um carnaval/carnival! | axies No agrees/disagrees | |
alguns | Other Imaginário. | axies No agrees/disagrees | |
alguma | Mistranslations atrair/atirar/despertar a atenção do povo. ''to get some attention'' from the people. | axies No agrees/disagrees | |
Algumas das | Other imaginário. deturpa/ confunde a verdade da história. palavra extra ou adicionada - não existe no original | axies No agrees/disagrees | |
Os instigadores tiveram de indemnizar os vendedores pelo tomate que tinh | Other Noto que muitos colegas tiveram dificuldade com este parágrafo; penso que uma das razões é que utilizam o verbo indemnizar/ indenizar/tiveram de... em vez de:: ...had to repay'' que indica que foram obrigados a pagar. Uma pequena diferença mas que adiciona á conclusão do facto que foi por obrigação. | axies No agrees/disagrees | |
-1 1 e o | Omission assim; deste modo; etc., necessita de ser adicionado para o Português mesmo que não exista na frase original. (—and the birth of a new tradition) | axies | |
a | Grammar errors ...da | axies No agrees/disagrees | |
e | Grammar errors de... | axies No agrees/disagrees | |
de rua | Other ...nas ruas | axies No agrees/disagrees | |
divulgando-se dessa forma | Mistranslations mostrando; exibindo; que expõe; | axies No agrees/disagrees | |
s c | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
com água | Omission ...água (de uma mangueira) | axies No agrees/disagrees | |
e | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
c | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
| Quem terá lançado o primeiro e fatídico tomate que iniciou a revolução da Tomatina? Na verdade ninguém sabe. Talvez tenha sido um rebelde anti-Franco ou um carnaval um pouco fora dos limites. Segundo a versão mais popular da história, foi durante o festival de Los Gigantes de 1945 (um desfile de fantoches de papier maché), que habitantes locais terão armado um confronto para chamar à atenção. Terão passado por uma banca de legumes e começado a lançar tomates maduros. Espectadores ter-se-ão envolvido até a cena escalar para um combate físico com armas de fruta. Os instigadores pagaram aos vendedores de tomate e continuaram as lutas de tomate - assim nasceu uma nova tradição. Receosas de perder o controlo da situação, as autoridades autorizaram, relaxaram e reintroduziram um conjunto de proibições nos anos 50. Em 1951, os habitantes locais que desafiaram a lei foram presos até protestos públicos reclamarem a sua libertação. A mais famosa manifestação contra as proibições aos tomates aconteceu em 1957, quando defensores organizaram um funeral completo de tomates, com direito a caixão e procissão. Depois de 1957, o governo local decide ceder, implementar algumas regras e envolver-se nesta excêntrica tradição. Apesar de o tomate ser a personagem principal, uma semana de festa culmina num confronto final. São celebrações aos padroeiros de Buñol, à Virgem Maria e a São Luís Bertrán, com direito a desfiles, música e fogo de artifício à moda espanhola. Para ganhar forças para a enorme disputa é servida uma paelha na véspera da batalha, que divulga um prato Valenciano de arroz, frutos do mar, açafrão e azeite. Hoje, este desenfreado festival tem algumas regras. Os organizadores chegaram ao ponto de cultivar uma variedade especial de tomate para ser utilizada durante este evento. A festa tem o pontapé de saída às 10 da manhã, quando os participantes fazem uma corrida para apanhar um presunto que está no topo de um pau de sebo. Os espectadores molham os participantes com água, ao mesmo tempo que cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja toca ao meio dia, camiões cheios de tomates entram na cidade, enquanto cânticos "To-ma-te, to-ma-te!" começam a crescer. Depois, com o disparar de canhões de água, começa o evento principal. Esta é a luz verde para esmagar e atirar tomates em efensival total aos outros participantes. Lançadores de longo alcance de tomates, assassinos descarados e disparos de médio alcance. Qualquer que seja a técnica, quando a guerra acabar ficará (e sentir-se-á) bastante diferente. Cerca de uma hora mais tarde, aos bombardeiros encharcados resta-lhes brincar num mar de molho de tomates esmagados, que já pouco têm de tomate. O disparo de um segundo canhão assinala o fim da batalha. | Entry #16280 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.54 | 2.62 (13 ratings) | 2.46 (13 ratings) |
- 1 user entered 2 "like" tags
- 6 users entered 58 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (30 total agrees)
| Mistranslations Não creio que ''fatídico'' seja uma boa escolha de palavras para traduzir o termo '' fateful'' usado no original. ''...aquele fatidico tomate'' usado por muitos colegas não me soa bem quando se trata de realçar algo que aconteceu por sorte e hoje se celebra etc. porque não ''famoso/histórico etc,. | axies | |
+2 carnaval um pouco fora dos limites | Mistranslations | Ana Vozone | |
papier maché | Spelling "papier maché" é pasta de papel em português | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
+1 terão armado um confronto | Mistranslations e a gramática. | axies | |
chamar à atenção | Grammar errors chamar a atenção | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
Espectadores | Omission Espectadores inocentes | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
+3 combate físico com armas de fruta | Mistranslations | Ana Vozone | |
+2 Os instigadores pagaram aos vendedores de tomate e continuaram as lutas de tomate | Omission | Ana Vozone | |
perder o controlo da situação | Mistranslations | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
completo | Mistranslations "mock funeral" - "funeral burlesco" (ou "de imitação") | António Rufino No agrees/disagrees | |
procissão. | Mistranslations cortejo fúnebre | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
ceder | Other deveria ter encontrado uma expressão equivalente em português | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
festa | Mistranslations festividades | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
direito a | Mistranslations inexistente no original | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
à moda espanhola | Omission in joyous Spanish fashion | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
enorme | Mistranslations iminente | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
é | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
desenfreado festival | Other não soa bem... talvez colocando o adjectivo após o nome | António Rufino No agrees/disagrees | |
tomate | Omission unpalatable tomatoes | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
A festa | Mistranslations As festividades | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
fazem uma corrida | Mistranslations não fazem uma corrida; apressam-se para subir ao pau, correm para subir ao pau... | António Rufino No agrees/disagrees | |
pau de sebo | Spelling entende-se mas não está claro => Pau sebado sebado; com sebo; engordurado | axies No agrees/disagrees | |
água | Omission ...água (de uma mangueira) | axies No agrees/disagrees | |
| Mistranslations ...um só canhão... | axies | |
| Mistranslations efensival???? | axies | |
ficará | Mistranslations terá um aspecto | António Rufino No agrees/disagrees | |
têm | Omission ..se vê... | axies No agrees/disagrees | |
disparo de um segundo canhão | Mistranslations segundo disparo de canhão | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
| Quem lançou o primeiro fatídico tomate que deu início à revolução de La Tomatina? A realidade é que ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião contra Franco, ou um carnaval que saiu dos carrilhos. De acordo com a versão mais popular da história, durante o festival de Los Gigantes de 1945 (o desfile de um fantoche gigante de papel maché), alguns moradores queriam encenar uma luta para chamarem alguma atenção. Acabaram por cair em cima de um carrinho de vegetais lá ao pé, e começaram a lançar tomates maduros uns aos outros. Os espetadores inocentes acabaram por ser envolvidos até que a cena escalou numa refrega massiva de fruta voadora. Os instigadores tiveram de pagar pelos tomates aos vendedores, mas isso não impediu a recorrência de mais guerras de tomate – e do nascimento de uma nova tradição. A temerem que o evento escalasse em proporções incontroláveis, as autoridades promulgaram, relaxaram, e depois reinstalaram uma série de proibições durante o ano de 1950. Em 1951, os moradores que desafiaram a lei foram presos, até que a contestação pública exigiu a sua libertação. A afronta mais famosa à proibição dos tomates aconteceu em 1957, quando alguns proponentes realizaram um funeral de escárnio ao tomate, com direito a um caixão e procissão. Depois de 1957, o governo local decidiu aceitar o inevitável, estabeleceu algumas regras e abraçou a excêntrica tradição. Embora os tomates sejam a figura principal, é uma semana de festividades que conduz ao espetáculo final. As festividades são a celebração dos santos patronos de Buñol, a Virgem Maria e São Luís Bertrand, com desfiles pelas ruas, música e fogo-de-artifício, na jubilosa disposição espanhola. Para dar forças à refrega eminente, é servida uma paella épica na véspera da batalha, como uma exposição do icónico prato valenciano de arroz, marisco, açafrão e azeite. Nos dias de hoje, este festival desinibido tem algumas doses de ordem. Os organizadores chegaram ao ponto de cultivar uma espécie de tomate de sabor desagradável apenas para o evento anual. As festividades têm início por volta das dez horas, quando os participantes competem para agarrar um presunto afixado no topo de um mastro oleado. Os espetadores regam os trepadores à mangueirada enquanto canta-se e dança-se nas ruas. Quando os sinos da igreja ressoam as badaladas do meio-dia, camiões carregados de tomates entram cidade adentro, enquanto os cantos de "To-ma-te, to-ma-te!" alcançam um crescendo. Nessa altura, com um a saudação de um tiro de canhão d'água, começa o evento principal. É aí que é dada a luz verde para esmagar e lançar tomates em ataques indiscriminados contra os colegas participantes. Atiradores furtivos tomateiros isolados à longa distância, assassinos a queima-roupa e ataques de médio alcance. Seja qual for a sua técnica, pela altura em que tudo acaba, irá ter uma aparência (e sentir-se) muito diferente. Praticamente uma hora mais tarde, os bombardeadores encharcados de tomates têm a liberdade de brincar numa rua que se tornou num mar de molho macio, sem que quase nada que se assemelhe a um tomate intacto possa ser encontrado. Um segundo aviso de canhão anuncia o fim da batalha. | Entry #15610 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.53 | 2.60 (10 ratings) | 2.45 (11 ratings) |
- 3 users entered 26 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
fatídico | MistranslationsNão creio que ''fatídico'' ‘’fatal’’ seja uma boa escolha de palavras para traduzir o termo '' fateful'' usado no original. ''...aquele fatidico tomate'' usado por muitos colegas não me soa bem quando se trata de realçar algo que aconteceu por sorte e hoje se celebra etc. porque não ''famoso/históriLink: http://http://dictionary.reverso.net/english-definition/fateful%20day | axies No agrees/disagrees | |
dos carrilhos | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
um fantoche gigante | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
alguns moradores queriam encenar uma luta para chamarem alguma atenção | Other alguns... alguma | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
lá ao pé | Mistranslations Coloquial de mais neste contexto. | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
escalou numa | Mistranslations escalou numa (não soa bem) | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
refrega massiva | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
fruta voadora. | Mistranslations literal translation. A imagem é uma de propulsão/ caos : de frutos/as a girar/voar (por todo o lado; em todas as direções;( massive melee of flying fruit...) | axies No agrees/disagrees | |
do | Mistranslations não impediu o | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
escalasse em | Mistranslations escalar em (não se diz) | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
+1 relaxaram, e depois reinstalaram | Mistranslations | Ana Vozone | |
com direito | Spelling completo com...; que incluia...; | axies No agrees/disagrees | |
inevitável | | axies No agrees/disagrees | |
é | Mistranslations ...segue-se;... toma lugar...; | axies No agrees/disagrees | |
Bertrand | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
desinibido | | axies No agrees/disagrees | |
o | Spelling ...este | axies No agrees/disagrees | |
trepadores | Mistranslations ‘’scramblers’’ grupo desbandado; em tumulto; | axies No agrees/disagrees | |
Atiradores furtivos tomateiros | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
a queima-roupa | Spelling | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
| Quem atirou o primeiro tomate fatal que deu início à revolução da La Tomatina? Na realidade, ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião anti-Franco, ou um carnaval que saiu fora dos carris. De acordo com a versão mais popular da história, durante o festival de Los Gigantes de 1945 (um cortejo gigante de bonecos papel mâché), os locais estavam a tentar provocar uma rixa para terem mais atenção. Isto aconteceu junto de uma banca de vegetais e começaram a atirar tomates maduros. Espectadores inocentes envolveram-se também até que a cena escalou para uma luta de fruta voadora. Os instigadores tiveram de pagar aos vendedores de tomate, mas este facto não deu um fim à repetição de lutas de tomate e, deste modo, ao nascimento de uma nova tradição. Receosos de uma escalada não controlada, as autoridades estabeleceram regras e depois reinstalaram uma série de proibições nos anos 50. Em 1951, os locais que desafiaram a lei foram presos até a população de reinsurgir e pedir a sua libertação. O confronto mais famoso à proibição das tomatadas aconteceu em 1957, quando os seus defensores realizaram um funeral de tomates completo, com caixão e com uma procissão. Depois de 1957, o governo local decidiu aderir, delinear algumas regras e abraçar esta louca tradição. Apesar de os tomates serem os protagonistas, existe uma semana de festividades que conduz até ao espectáculo final. É uma celebração dos patronos de Buñol, da Virgem Maria e de São Luís Bertrand, com cortejos de rua, música e fogos de artifício à boa maneira alegre espanhola. Para dar força durante a tomatada, é servida uma paella épica, na noite da batalha, com um prato de arroz à valenciana icónico, marisco, açafrão e azeite. Hoje, esta festa sem restrições tem alguma ordem. Os organizadores chegaram a cultivar uma variedade especial de tomates sem sabor só para este evento anual. As festividades começam pelas dez da manhã, quando os participantes disputam uma corrida para agarrar um presunto preso a um poste engordurado. Os espectadores molham os lutadores com uma mangueira enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja toca ao meio-dia, camiões carregados de tomates entram na cidade, enquanto cânticos de "To-ma-te, to-ma-te!" atingem um crescendo. Depois, com os jactos de um canhão de água, o evento principal começa. Esta é a luz verde para esmagar e atirar os tomates em todas as direcções contra os outros participantes. Arremessos de tomate de longa distância, assassinatos à queima roupa e disparos de médio alcance, qualquer que seja a técnica, quando o evento chega ao fim, qualquer um vai parecer (e sentir-se) bastante diferente. Cerca de uma hora depois, bombistas encharcados em tomate são deixados para brincarem num mar de molho de rua peganhento com nada que se assemelhe com um tomate que se possa ver. Um segundo tiro de canhão assinala o fim da batalha. | Entry #16796 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.50 | 2.36 (14 ratings) | 2.64 (14 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1 De acordo com a versão mais popular da história | Good term selection | Agata Costa | |
- 4 users entered 35 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (12 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
provocar | Mistranslations encenar | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
terem mais atenção | Mistranslations despertar/atrair (a) atenção do povo. | axies No agrees/disagrees | |
Isto aconteceu junto de uma banca | | axies No agrees/disagrees | |
-1 1 luta de fruta voadora | | axies | |
+1 este facto não deu um fim à repetição de lutas de tomate e, deste modo, ao nascimento de uma nova tradição | Mistranslations Tal como se encontra estruturada, depreende-se da frase que "este facto não deu um fim (...) ao nascimento de uma nova tradição". | Paula Amaral | |
não controlada | Other descontrolada | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
+2 estabeleceram regras e depois reinstalaram uma série de proibições nos anos | Mistranslations Não corresponde ao texto. | Ana Vozone | |
os locais | Mistranslations ...moradores... locais/na/da localidade | axies No agrees/disagrees | |
a população de reinsurgir | | axies No agrees/disagrees | |
O confronto | Mistranslations a afronta | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
aderir | Other deveria ter sido encontrada uma expressão com sentido equivalente em português | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
Bertrand | Mistranslations Beltrão | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
de | Spelling nas ruas... | axies No agrees/disagrees | |
-1 1 s | Punctuation comma | axies | |
a | Punctuation comma | axies No agrees/disagrees | |
os jactos | Mistranslations o disparo | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
em todas as direcções | Mistranslations em ataques rematados/magistrais/primorosos | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
assassinatos | Mistranslations assassinos e não assassinatos | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
molho de rua | Other flows poorly | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
que se possa ver | Mistranslations ...restante/que resta | axies No agrees/disagrees | |
| Quem lançou aquele primeiro e aventuroso tomate que iniciou a revolução de La Tomatina? Na realidade, ninguém sabe. Talvez tenha sido um rebelde anti-franquista ou um Carnaval fora-de-mão. De acordo com a versão mais popular da história, em 1945, durante o festival de Los Gigantes (uma parada de marioneta gigantes de pasta de papel), alguns habitantes entram numa escaramuça, dão de caras com uma carroça de legumes próxima e atiram tomates maduros entre si. Os que passam alheios à confusão juntam-se até que a rixa escala para uma guerra sem tréguas de fruta aérea. Os instigadores tiveram de compensar os vendedores de tomate, mas isso não chegou para travar novas lutas de tomate – e o nascimento de uma nova tradição. Receosos de um escalar sem regras, as autoridades actuaram sem alarido e mais tarde nos anos 50 reinstauram uma sucessão de proibições. Em 1951, os habitantes que desafiam a Lei são presos até um protesto público exigir a sua libertação. O mais famoso desafio à autoridade teve lugar em 1957 quando os proponentes encenam uma farsa - o funeral de um tomate com direito a procissão e caixão. Depois de 1957, o governo local decide ouvir o povo, estabelecer regras, e abrir os braços à folia da tradição. Ainda que os tomates ocupem uma posição central, uma semana de festejos abriu caminho para um espectáculo final. A celebração dos santos patronos de Buñol, a Virgem Maria e S. Louis Bertrand, com paradas pelas ruas, música e fogo de artifício à maneira alegre de Espanha. Para preparar forças para a batalha eminente, é servida uma paelha épica na véspera, exibindo-se o emblemático prato valenciano feito de arroz, marisco, açafrão e azeite. Hoje em dia, este festival ‘livre’ possui alguma medida de ordem. Os organizadores foram até ao ponto de cultivar uma variedade especial de tomate não-comestível apenas para o evento anual. As festividades arrancam por volta das 10h quando os participantes correm para disputar um presunto preso no topo de um poste coberto de gordura. Os que ficam a ver apontam mangueiradas de água aos trepadores escorrediços enquanto invadem as ruas de cantorias e danças. Quando o sino toca o meio-dia, camiões apinhados de tomate dão entrada na cidade, enquanto se amontoam vozes numa cantoria em crescendo que grita "To-ma-te, to-ma-te!" Depois, ao disparo de um canhão de água, dá-se início ao principal evento. É o sinal verde para se lançar e esborrachar tomates em ataques de todas as frentes contra os participantes que se juntam à festa - lobbistas de tomate a longa-distância, assassinos de tomate em ângulo-morto, e direitas de tomate a médio-alcance. Qualquer que seja a sua técnica, no momento em que acaba, irá parecer e (sentir-se) bastante diferente. Quase uma hora depois, bombistas ensopados de tomate divertem-se na rua no mar de molho de tomate esborrachado e esponjoso com pouco ou nenhum tomate reconhecível. Um segundo tiro de canhão assinala o fim da batalha. | Entry #19271 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.43 | 2.43 (14 ratings) | 2.43 (14 ratings) |
- 5 users entered 23 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (13 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
fora-de-mão | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
| Grammar errors Discordância de número, com "marioneta" no singular e "hiantes" no plural. | Paula Amaral | |
entram numa | Mistranslations instigam; causam; ocasionam; | axies No agrees/disagrees | |
atiram | Mistranslations começaram a atirar... | axies No agrees/disagrees | |
que passam | Mistranslations Os espetadores inocentes (ali presentes), não envolvidos, etc, etc... | axies No agrees/disagrees | |
| Other escolha de palavras: travar uma luta/batalha também pode significar atacar/lutar, pelo que não quer necessariamente dizer "parar" | Susana Canhoto Abreu da Silva | |
Receosos de um escalar sem regras | Spelling escalar o quê? | Eurico Barros No agrees/disagrees | |
S. Louis Bertrand | Mistranslations São Luís Beltrão | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
eminente | Spelling iminente | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
gordura | Mistranslations sebo | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
trepadores escorrediços | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
lobbistas | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
| Quem lançou o primeiro tomate fatídico que deu início à revolução da Tomatina? A verdade é que ninguém sabe. Talvez fosse uma rebelião anti-Franco ou uma festa que se descontrolou. Segundo a versão mais conhecida da história, em 1945 durante o festival de Los Gigantes (um grandioso desfile de gigantones) os habitantes locais queriam encenar uma escaramuça para atrair alguma atenção. Eles acabaram por encontrar um carrinho de vegetais que estava ali perto e começaram a atirar tomates maduros. Os transeuntes inocentes entraram na brincadeira até que a situação evoluiu para uma peleja massiva de fruta voadora. Os instigadores foram obrigados a pagar aos vendedores dos tomates, mas isso não impediu o reaparecimento de mais lutas de tomates...nem a criação de uma nova tradição. As autoridades, receosas de um agravamento indisciplinado desta situação, decretaram, anularam e voltaram a decretar uma série de proibições na década de 1950. Em 1951, os habitantes locais que desafiaram a lei foram presos até que o público clamou a sua libertação. O desaforo mais famoso à proibição do arremesso de tomates teve lugar em 1957 quando os proponentes realizaram um funeral satírico do tomate que incluiu um caixão e um cortejo fúnebre. Depois de 1957, as autoridades locais decidiram ignorar as suas diferenças, criar algumas regras e adotar esta tradição excêntrica. Apesar do protagonismo dos tomates, há uma semana de festividades que antecede o espetáculo final. É uma celebração dos santos padroeiros de Bruñol: a Virgem Maria e São Luís Beltrão que inclui procissões, música e fogo de artifício à moda alegre espanhola. Para ganhar forças para a rixa iminente, é servida uma paella de proporções épicas na véspera da batalha que exibe um prato valenciano típico de arroz, marisco e azeite. Hoje em dia, este festival sem entraves tem a sua medida de ordem. Os organizadores chegam até a cultivar uma variedade de tomates intragáveis que são usados exclusivamente neste evento anual. As festividades começam por volta das 10 da manhã quando os participantes tentam alcançar um presunto colocado em cima de um poste escorregadio. Os trausentes lançam água a partir de mangueiras aos trepadores enquanto cantam e dançam nas ruas. Quando o sino da igreja anuncia o meio-dia, chegam camiões carregados com tomates enquanto os cânticos de “To-ma-te, to-ma-te!” aumentam. Depois, quando é disparado o canhão de água, o evento principal começa. É o sinal verde para esmagar e lançar tomates em ataques sem limites aos restantes participantes. Lançadores de tomates a longa distância, assassinos que atiram à queima-roupa e outros que apenas conseguem atingir distâncias médias atiram as suas armas. Independentemente da técnica, quando tudo acaba, você vai parecer (e sentir-se) bastante diferente. Quase uma hora depois, os bombistas encharcados de tomate podem brincar no mar de molho de tomate esmagado deixado na rua onde se encontram poucas coisas que se pareçam minimamente com um tomate. Um segundo canhão assinala o fim da batalha. | Entry #16990 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.30 | 2.40 (10 ratings) | 2.20 (10 ratings) |
- 5 users entered 20 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (11 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
fatídico | Mistranslations Não creio que ''fatídico'' ‘’fatal’’ seja uma boa escolha de palavras para traduzir o termo '' fateful'' usado no original. ''...aquele fatidico tomate'' usado por muitos colegas não me soa bem quando se trata de realçar algo que aconteceu por sorte e hoje se celebra etc. porque não ''famoso/históri | axies No agrees/disagrees | |
se descontrolou | Mistranslations As festas não se descontrolam, mas "ficam fora de controlo" | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
| Mistranslations No original, não é referido que o desfile é grandioso. | Paula Amaral | |
| Mistranslations É escusado escrever "Eles". Está subentendido... | Ana Vozone | |
Os transeuntes | Mistranslations ...moradores... locais/pessoas na/da localidade | axies No agrees/disagrees | |
+1 1 peleja massiva | Other "Peleja massiva" não soa muito bem em português. | Ana Vozone | |
fruta voadora | Other TERMINOLOGY | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
| Grammar errors se reaparece, já preexistia, então não pode ser «mais»: ou «aparecem mais» ou «reaparecem» (apenas) | Susana Canhoto Abreu da Silva | |
decretar | Mistranslations enacted e reinstated são verbos diferentes. Deveriam ser utilizados termos diferentes aqui. | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
os habitantes locais que desafiaram a lei foram presos até que o público clamou a sua libertação. | Other STILTED | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
scorregadio | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
carregados | Omission Chegam à cidade/à vila | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
atiram as suas a | Mistranslations Atirar as armas? | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
segundo canhão | Omission segundo tiro de canhão | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
| Quem seria que atirou com aquele primeiro tomate fatídico que começou a revolução Tomatina? Realmente, ninguém sabe. Talvez fosse uma revolta contra o Franco, ou um carnaval que se descontrolou. Segundo a versão mais conhecida, em 1945, na festa dos Gigantões (um desfile de bonecos gigantes em papel machê), a malta começou uma briga para darem nas vistas. Estava um carrinho de vegetais por perto, e começaram a atirar com tomates maduros. Os inocentes em volta também se meteram na brincadeira, e tornou-se numa confusão de fruta a voar. Os instigadores tiveram de pagar indemnização aos vendedores dos tomates, mas as guerras de tomates continuaram, e assim nasceu uma nova tradição. Com receio que as coisas fossem ainda mais longe, as autoridades promoveram, relaxaram, e tornaram a promover uma série de interdições nos anos 50 do seculo passado. Em 1951, quem desobedecesse a lei ia para a cadeia, até que o povo ficou revoltado e tiveram de os por em liberdade. A manifestação mais descarada contra as interdições aos tomates foi em 1957, quando os proponentes fizeram a simulação de um funeral dos tomates, com caixão e procissão. A partir de 1957, o município resolveu deixar andar, impondo algumas regras e abraçar a tradição louca. Embora os tomates ocupam o papel principal, ainda há uma semana de festas antes do confronto final. É a festa dos santos padroeiros de Buñol, a Virgem Maria e o São Louis Bertrand, com cortejos e fogo-de-artifício, à boa maneira espanhola. Para arranjar forças para a luta, uma paella enorme é servida no dia antes da batalha, que expõem o prato Valenciano icónico de arroz, marisco, açafrão, e azeite. Hoje em dia, esta festa sem entraves já está mais bem controlada. Os organizadores cultivaram mesmo uma variedade especial de tomates desagradáveis para o evento anual. O festejo começa pelas 10 horas, quando os celebrantes tentam pegar num presunto atado em cima de um mastro engraxado, enquanto os que observam dão-lhes com mangueiras de água, tudo com cantares e dançares nas ruas. Quando o sino da igreja tocar ao meio dia, aparecem camiões cheios de tomates na vila, com o povo a gritar "To-ma-te, to-ma-te!". Depois, com o disparo de um canhão de água, começa o evento principal. É a ponta de partida para pisar e atirar com tomates uns aos outros. Há os ataques a longa distancia, os assassinos a queima-roupa, e os ganchos a média distancia. Seja qual for a sua técnica, quando terminar vai aparecer (e sentir) muito diferente. Quase uma hora mais tarde, os assaltantes ensopados de tomate, ficam a brincar num mar de molho, que tem pouca aparência ao tomate. Outro disparo do canhão de água é o sinal qua a batalha acabou. | Entry #15727 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.29 | 2.25 (12 ratings) | 2.33 (12 ratings) |
- 6 users entered 21 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (11 total agrees)
fatídico | Mistranslations porque não ''famoso/histórico etc,. ‘’fateful’’ aqui significa que foi o destino ou estava predestinado de acontecer. | axies No agrees/disagrees | |
| Mistranslations O carnaval não se descontrola... | Ana Vozone | |
a malta começou uma briga para darem nas vistas | Mistranslations locals were looking to stage a brawl =>queriam instigar/ causar/propagar | axies No agrees/disagrees | |
meteram na brincadeira, e tornou-se numa confusão de fruta a voar | Mistranslations style a little pedantic and... Fruta a voar/atirada por todos os lados/ em todas as direções, etc. Fruta/frutos não voam só por si. A imagem é uma de propulsão/ caos : de frutos/as a girar/voar (por todo o lado; em todas as direções;( massive melee of flying fruit...) | axies No agrees/disagrees | |
do seculo passad | Other extra to original | axies No agrees/disagrees | |
deixar andar | Other the register and usage is not adequate | Julia Pedro No agrees/disagrees | |
Embora os tomates ocupam | Other wrong verb form | Sílvia Machinho No agrees/disagrees | |
| Quem lançou o primeiro tomate fatídico que começou a revolução de "la Tomatina? A verdade é que ninguém sabe. Terá sido uma rebelião anti-franquista ou até mesmo um desfile descontrolado. Segundo a versão mais popular da história , durante o festival de Los Gigantes de 1945, a população local procurava encenar uma rixa para atrair alguma atenção. Depararam-se então com um carrinho de transporte de vegetais que estva por perto e começaram a arremessar com tomates maduros. Eis senão quando, os observadores inocentes envolveram-se também nesta luta inusitada, até que a cena se transformou numa grande confusão com fruta voando por todos os lados. Os instigadores acabaram por ter de pagar aos vendedores pela fruta, mas isso não impediu a recorrência de mais lutas com tomates - bem como o nascimento de uma nova tradição. Receando uma escalada incontrolada, as autoridades começaram por promulgar, afrouxar e restabalecer uma serie proibições nos anos 50. Em 1951 um grupo de população local que desafiaram a lei foram presos, até que a voz do povo pediu a sua libertação. A afronta mais famosa´à proibição das lutas de tomates ocorreu em 1957, quando os defensores desta tradição fizeram a simulação de um funeral completo do tomate com direito a procissão e caixão. A partir de 1957, o governo local decidiu de limões fazer limonada, definiu algumas das regras do jogo e abraçou esta excêntrica tradição. Embora os tomates assumam o papel principal, uma semana de festividades conduz ao confronto final. É uma celebração dos santos padroeiros de Buñol , da Virgem Maria e de São Luis Bertrand, com desfiles de rua, música e fogos de artifício à boa e alegre amaneira espanhola. Para reunir as suas forças para a luta eminente, é servida uma paelha épica na véspera da batalha, mostrando um prato valenciano emblemático de arroz, frutos do mar, açafrão e azeite. Hoje em dia, este festival desenfreado, tem apesar de tudo alguma ordem. Os organizadores chegaram ao ponto de cultivar uma variedade especial de tomates só para este evento anual. As festividades têm inicio ás 10 da manhã quando os participantes correm para agarrar um presunto fixado no topo de um pau de sebo. Enquanto isso espectadores espalham água em todas as direcções com as suas mangueiras misturadoras ao mesmo tempo que cantam e danças pelas ruas fora. Quando o sino da igreja bate as doze badaladas do meio dia, camiões carregados de tomates entram na cidade ao som de gritos de "To-ma-te, to-ma-te!" que atingem o auge. É então, com o disparo de um canhão de água que têm inicio os acontecimentos mais importantes. Esse é o sinal verde para esmagar e lançar tomates em ataques de todos os tipos contra os colegas participantes. Vale tudo desde os lançamentos de longa distancia, os tiros apontados à cabeça, até golpes de gancho médio. Qualquer que seja a tua técnica, quando tudo isto terminar, tu vais ter um aspeto diferente,para além de te sentires diferente também. Cerca de uma hora depois, bombistas encharcados em tomate são deixados nas ruas cobertas de um mar de molho que já não se assemelha nada a tomate. Por fim, um segundo tiro assinala o fim da batalha | Entry #20354 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.20 | 2.40 (5 ratings) | 2.00 (5 ratings) |
- 3 users entered 29 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (12 total agrees)
descontrolado | Omission que ficou descontrolado | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
1945, a | Omission Falta explicar o que são Los Gigantes | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
, | Punctuation Vírgula escusada | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
+1 um grupo de população local que desafiaram a lei foram presos | Mistranslations um grupo... que desafiou... foi preso | Susana Canhoto Abreu da Silva | |
| Grammar errors O verbo está no plural e o sujeito no singular. | Paula Amaral | |
uma semana de festividades conduz ao confronto final | Other "há uma semana inteira de festividades que conduz..." | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
Bertrand | Mistranslations Beltrão | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
reunir as suas forças | Mistranslations as suas? de quem? | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
desenfreado, tem | Punctuation tem, apesar de tudo, | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
, com o disparo de um canhão de água | Punctuation É, então, com o disparo de um canhão de água, que têm início... | Susana Canhoto Abreu da Silva No agrees/disagrees | |
batalha | Punctuation Falta ponto final no fim | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
| Quem terá atirado o primeiro mal fadado tomate que deu início à revolução da La Tomatina? A verdade é que ninguém sabe. Talvez tenha acontecido durante uma revolta anti-franquista, ou durante uma celebração do Carnaval que se descontrolou. De acordo com a versão mais popular da história, em 1945, durante o festival de Los Gigantes (uma procissão de marionetas gigantes feitas de papier mâché), os habitantes locais estavam à procura de um pretexto para começar uma rixa e receberem alguma atenção. Por acaso encontraram uma carroça com vegetais ali perto e começaram a arremessar tomate maduro. Os transeuntes inocentes foram-se juntando, até a cena degenerar numa peleja massiva de fruta voadora. Os instigadores iniciais tiveram de indemnizar os vendedores de tomate, mas essa ameaça não foi suficiente para evitar outras lutas recorrentes de tomate - bem como o nascimento de uma nova tradição. No receio de um aumento da desordem, as autoridades reagiram, instituindo, abrandando e voltando a instituir uma série de proibições na década de 1950. Em 1951, os habitantes que violassem a lei eram encarcerados até o povo solicitar publicamente a sua libertação. A afronta mais famosa às proibições da tomatina ocorreu em 1957, quando os proponentes realizaram um funeral tomatino a fingir, com direito a caixão e cortejo fúnebre. Depois de 1957, o governo local decidiu ceder às pressões, deixar ficar algumas regras e aceitar esta tradição louca. Apesar de as luzes da ribalta pertencerem ao tomate, há uma semana completa de celebrações que culminam no espetáculo final. Trata-se de uma celebração dos santos padroeiros de Buñol, a Virgem Maria e São Luís Bertrand, com desfiles nas ruas, música e fogo de artifício à boa moda espanhola. Para retemperar forçar para a luta que se avizinha, na véspera da batalha da tomatina serve-se à mesa uma paella épica, um exemplar icónico dessa especialidade Valenciana, com arroz, marisco, açafrão e azeite. Hoje em dia, este festival libertino já tem algumas noções ordeiras. Os organizadores até foram ao ponto de cultivar uma variedade especial de tomate intragável de propósito para este evento anual. As celebrações têm o seu pontapé de saída por volta das 10 da manhã, quando os participantes se apressam para tentar chegar alcançar um presunto no topo de poste untado com gordura. Os espectadores vão regando os participantes com água, à medida que vão também cantando e dançando nas ruas. Quando os sinos da igreja repicam as badaladas do meio-dia, os camiões carregadinhos de tomate chegam à cidade, na altura em que se assiste a um crescendo nos cânticos de "To-ma-te, to-ma-te!". No momento em que o canhão de água dispara, tem início o evento principal: essa é a luz verde para começar o arremesso e o espezinhar de tomate em ataques de guerra total contra os restantes participantes. Há quem lance tomates em arco, há assassinos à queima-roupa e os especialistas em arremessos a distâncias médias. Seja qual for a sua técnica, quando a tomatina terminar, irá parecer e sentir-me muito diferente. Quase uma hora depois, aos bombardeados com tomate só resta continuar a jogar num oceano de ruas repletas de molho, com alguns escassos tomates ainda inteiros. O final da batalha é assinalado por um segundo tiro de canhão. | Entry #21538 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.79 | 1.71 (7 ratings) | 1.86 (7 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1 têm o seu pontapé de saída por volta das 10 da manhã | Good term selection | Ana Vozone | |
- 3 users entered 41 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (14 total agrees)
| Mistranslations Penso que "carnival" aqui não é Carnaval, mas sim um festejo, desfile | Ana Vozone | |
marionetas | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
começar | Grammar errors começarem | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
tomate maduro | Grammar errors plural - ripe tomatoes | axies No agrees/disagrees | |
peleja massiva | Mistranslations Em português europeu,"peleja massiva" soa um pouco estranho | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
de fruta voadora | MistranslationsFruta/frutos não voam só por si. A imagem é uma de propulsão/ caos : de frutos/as a girar/voar (por todo o lado; em todas as direções;( massive melee of flying fruit...)Link: http://http://en.wikipedia.org/wiki/Melee | axies No agrees/disagrees | |
iniciais | Mistranslations palavra extra ou adicionada - não existe no original | axies No agrees/disagrees | |
essa ameaça | Mistranslations palavra extra ou adicionada - não existe no original | axies No agrees/disagrees | |
lutas recorrentes | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
reagiram, instituindo, | | axies No agrees/disagrees | |
abrandando | Mistranslations aliviando, levantando | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
violassem | Grammar errors violaram... | axies No agrees/disagrees | |
| Mistranslations estabelecer algumas regras | Ana Vozone | |
+1 Apesar de as luzes da ribalta pertencerem ao tomate | Mistranslations Apesar de o tomate ser o centro das atenções... | Ana Vozone | |
a | Grammar errors da... | axies No agrees/disagrees | |
Bertrand | Mistranslations Beltrão | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
retemperar | Mistranslations ...To build up your strength... figurativo e de modo geral = to build up one's strength...=> a força de cada um/uma/dos participantes | axies No agrees/disagrees | |
serve-se à mesa | Other extra ''à mesa'' | axies No agrees/disagrees | |
até foram | Mistranslations chegaram... | axies No agrees/disagrees | |
de propósito | Mistranslations extra; não se necessita | axies No agrees/disagrees | |
+1 1 tentar chegar alcançar | Mistranslations ??? | Ana Vozone | |
untado com gordura | Mistranslations ensebado | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
participantes | Other ‘’scramblers’’ grupo desbandado; em tumulto; | axies No agrees/disagrees | |
com água | Omission ...água (de uma mangueira) | axies No agrees/disagrees | |
carregadinhos | Mistranslations | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
na altura | Mistranslations ao mesmo tempo que | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
se assiste a | Mistranslations extra | axies No agrees/disagrees | |
distâncias médias | Omission | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
tomatina | Mistranslations extra | axies No agrees/disagrees | |
+1 irá parecer e sentir-me | Mistranslations | Ana Vozone | |
+1 com alguns escassos tomates ainda inteiros | Mistranslations | Ana Vozone | |
| Quem lançou esse primeiro tomate fatídico que começou a revolução La Tomatina? A realidade é que ninguém sabe. Talvez tenha sido uma rebelião anti-Franco, ou um carnaval que ficou fora de controle. De acordo com a versão mais popular da história, durante o festival 1945 de Los Gigantes (um desfile de fantoches de papel machê gigante), os moradores estavam olhando para encenar uma briga para conseguir um pouco de atenção. Eles aconteceu em cima de um carrinho vegetal nas proximidades e começou a atirar tomates maduros. Espectadores inocentes tem envolvido até que a cena se transformou em uma briga enorme de voar frutas. Os instigadores teve que pagar os fornecedores de tomate, mas isso não impediu que a recorrência de mais lutas de tomate-e o nascimento de uma nova tradição. Com medo de uma escalada incontrolável, as autoridades promulgada, relaxado, e depois reintegrado uma série de proibições em 1950. Em 1951, os moradores que desafiaram a lei foram presos até que o clamor público pediu a sua libertação. O descaramento mais famoso para as proibições de tomate aconteceu em 1957, quando os defensores realizaram um funeral tomate simulado completo, com um caixão e procissão. Depois de 1957, o governo local decidiu rolar com os perfuradores, definir algumas regras no lugar, e abraçou a tradição maluco. Embora os tomates no centro das atenções, uma semana de festividades levam até o confronto final. É uma celebração dos santos padroeiros de Buñol, a Virgem Maria e St. Louis Bertrand, com desfiles de rua, música e fogos de artifício na alegre moda espanhola. Para construir a sua força para a briga iminente, uma paella épico é servido na véspera da batalha, mostrando um prato emblemático valenciana de arroz, frutos do mar, açafrão e azeite de oliva. Hoje, este festival irrestrito tem alguma medida de ordem. Os organizadores têm ido tão longe a ponto de cultivar uma variedade especial de tomates desagradáveis apenas para o evento anual. Festas começar por volta das 10h, quando os participantes correm para pegar um presunto fixo em cima de um pau de sebo. Espectadores mangueira os misturadores de água, enquanto cantando e dançando nas ruas. Quando o sino da igreja bate o meio-dia, os caminhões cheios de tomates rolar na cidade, enquanto gritos de "Para-ma-te, to-ma-te!" chegar a um crescendo. Então, com o disparo de um canhão de água, o evento principal começa. Essa é a luz verde para britagem e lançar tomates em ataques total contra colegas participantes. Lobbers longa distância tomate, assassinos de ponto em branco, e os tiros de gancho médio alcance. Seja qual for a sua técnica, no momento em que acabou, você vai olhar (e sentir) bem diferente. Quase uma hora depois, bombardeiros encharcada de tomate são deixados para jogar em um mar de salsa rua mole com pouco à esquerda se assemelha a um tomate para ser encontrado. Um segundo tiro de canhão sinaliza o fim da batalha. | Entry #17765 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.50 | 1.67 (6 ratings) | 1.33 (6 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
De acordo com a versão mais popular da história | Good term selection | Agata Costa No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 35 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (25 total agrees)
fatídico | SpellingNão creio que ''fatídico'' seja uma boa escolha de palavras para traduzir o termo '' fateful'' usado no original. ''...aquele fatidico tomate'' usado por muitos colegas não me soa bem quando se trata de realçar algo que aconteceu por sorte e hoje se celebra etc. porque não ''famoso/histórico etc,.Link: http://http://dictionary.reverso.net/english-definition/fateful%20day | axies No agrees/disagrees | |
começou | Grammar errors ''They happened upon a vegetable cart...'' Plural | axies No agrees/disagrees | |
+1 Espectadores inocentes tem envolvido | Grammar errors | Paula Amaral | |
de voar frutas | Mistranslations | axies No agrees/disagrees | |
+1 1 isso não impediu que a recorrência de mais lutas | Syntax | Paula Amaral | |
+2 1 as autoridades promulgada, relaxado, e depois reintegrado | Grammar errors | Paula Amaral | |
que | Omission ...moradores... locais/na/da localidade | axies No agrees/disagrees | |
rolar com os perfuradores | | axies No agrees/disagrees | |
maluco | Grammar errors Estranha; maluca; fem. | axies No agrees/disagrees | |
+1 Embora os tomates no centro das atenções | Grammar errors there's a verb missing? embora os tomates estejam/sejam (n)o centro...? | Susana Canhoto Abreu da Silva | |
de | Mistranslations ...desfiles nas/pelas ruas | axies No agrees/disagrees | |
a sua | Other ...To build up your strength... figurativo e de modo geral = to build up one's strength...=> a força de cada um/uma/dos participantes | axies No agrees/disagrees | |
emblemático valenciana | Grammar errors | Ana Vozone No agrees/disagrees | |
+1 Os organizadores têm ido tão longe | Grammar errors | Ana Vozone | |
desagradáveis | Omission De sabor desagradável...sem paladar; intragáveis; não comestiveis | axies No agrees/disagrees | |
bombardeiros | Mistranslations Bombistas. | Paula Amaral No agrees/disagrees | |
encharcada | Syntax bombardeiros...encharcados masc. plural | axies No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |