Trados Inicial - Intermedio
Course summary
Details <center><strong><font size="4"> "Curso de TRADOS - Nivel Inicial - Intermedio" </font></strong></center> <center><br />
</center>
<table>
<tbody>
<tr>
<td background="yellow"> </td>
<td> <br />
<br />
<center>
<table cellpadding="1" bgcolor="black">
<tbody>
<tr>
<td><center>
<table bgcolor="white">
<tbody>
<tr>
<td> <strong>A Cargo:</strong> Trad. Juan Martín Fernández Rowda. <br />
<br />
<strong>Día:</strong> Sábado 10 de noviembre, de 9 a 18 hs.<br />
<br />
<strong>Lugar: </strong>Universitario Autónomo del Sur, Av. Uruguay 1224 entre Cuareim y Yi
<p style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
Salón 15.<strong><br />
<br />
Costo:</strong> <br />
<br />
ProZ.com <strong>Members</strong> USD 115 o 2760 Pesos Uruguayos<br />
ProZ.com <strong>Student Members</strong> USD 100 o 2400 Pesos Uruguayos
<p style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
<strong>Users </strong>USD 115 o 2760 Pesos Uruguayos hasta el 26 de Octubre <br />
USD 130 o 3100 Pesos Uruguayos después del 26 de Octubre.<br />
<br />
A todo aquel que tenga laptop, se lo invita a traerla.
<p style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</center></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</center> <br />
<p style="margin-bottom: 0cm;">Los asistentes a este curso tendrán la oportunidad de comprar licencias de SDL TRADOS Freelance o actualizaciones con un 20 % de descuento.</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Para comprar su licencia, haga click <orp><a href="http://oos.sdl.com/asp/products/promotion.asp?PromotionID=222"> aquí</a> </orp></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><em>Nota: Solo los asistentes con status “registered and paid” tienen acceso a este link.</em></p>
<br />
<br />
<strong>Formas de Pago:</strong> <br />
<br />
Antes de pagar, debe registrarse usando la "Sign In Box" arriba a la derecha.<br />
Su estado será "registered"<br />
<br />
Luego, transfiera o deposite el monto en la cuenta de ProZ.com en Uruguay.<br />
<br />
<table cellpadding="1" bgcolor="black">
<tbody>
<tr>
<td><center>
<table bgcolor="white">
<tbody>
<tr>
<td><strong> Banco de la República Oriental del Uruguay</strong><br />
Dependencia: 184 (Avda. General Flores)<br />
<em>(El depósito puede realizarse en cualquier agencia.)</em><br />
<br />
Caja de Ahorros Nº 184-0377468 en pesos uruguayos<br />
Caja de Ahorros Nº 184-0377476 en dólares USA<em> </em> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
</center></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />
Luego, envíe el comprobante por mail o fax a<br />
<br />
<table cellpadding="1" bgcolor="black">
<tbody>
<tr>
<td><center>
<table bgcolor="white">
<tbody>
<tr>
<td> <a href="mailto: fabiodescalzi@netgate.com.uy"> Fabio Descalzi Sgarbi<br />
http://www.proz.com/pro/74269<br />
fabiodescalzi@netgate.com.uy</a><em><a href="mailto: fabiodescalzi@netgate.com.uy"> </a></em><a href="mailto: fabiodescalzi@netgate.com.uy"> </a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</center></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />
Una vez procesado su pago, su status será "registered and paid" y su lugar en el curso estará asegurado.<br />
<br />
<strong>Programa:</strong><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2"><br />
</font></font></font> <font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2"> <br />
<table>
<tbody>
<tr>
<td> <br />
<br />
<center>
<table cellpadding="1" bgcolor="black">
<tbody>
<tr>
<td><center>
<table width="408" height="307" bgcolor="white">
<tbody>
<tr>
<td><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">
<ul>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Presentación y descripción general del programa</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Conceptos básicos de memoria de traducción, unidades de traducción, campos, coincidencias</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Ventajas del uso de memorias de traducción </font></font></font> </p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Instalación</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Translator’s Workbench</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><font color="#000000">Descripción de la interfaz, menús</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Creación de nuevas memorias</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Selección de idiomas, campos del sistema</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><font color="#000000">Traducción de documentos con MS Word: situaciones de traducción comunes</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Plantillas de Word</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Texto oculto</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Comandos de la barra de Trados</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><font color="#000000">Segmentos: ampliación y reducción de segmentos, delimitadores</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Modificación de segmentos almacenados</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Reglas de segmentación</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Concordancia: configuración, porcentaje de coincidencia, memoria de referencia</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Comprobación ortográfica</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Análisis de archivos</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Pretraducción de archivos</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Limpieza de archivos</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><font color="#000000">Archivos de registro: creación, visualización e interpretación</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Actualización de memorias</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Resolución de problemas</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Ejercicios prácticos</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">TagEditor</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Descripción del entorno</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Integración con Workbench</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Traducción de documentos con etiquetas (*ML)</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Conceptos básicos sobre etiquetas</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Agregar etiquetas</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Verificación de etiquetas en el segmento y en el documento</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><font color="#000000">DTD: descripción, selección de archivos de DTD </font></font></font> </p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Traducción de documentos de MS Excel</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><font color="#000000"> Ejercicios prácticos</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Traducción de documentos de MS Powerpoint</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><font color="#000000"> Ejercicios prácticos</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Operaciones avanzadas con memorias</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Importación</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Exportación</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Mantenimiento</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Filtros</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Reorganización</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Configuración</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Integración de Multiterm en Workbench</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">WinAlign</font></font></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Descripción </font></font></font> </p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0.49cm;"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><font color="#000000">Alineación de documentos en distinto formato</font></font></font></p>
</li>
</ul>
</font></font></font>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</center></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</center> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
<font size="1"><br />
</font></font></font></font></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />
<p style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</p> Created by Juan Martín Fernández Rowda View feedback | View all courses General discussions on this training
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request » This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.
| Course registration To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account. Do you have any questions about ProZ.com training? Read the training FAQ » Still need help? Submit a support request » Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums » |
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications