This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Продолжительность: 80 минут. Проверьте время начала тренинга по местному времени.
Language:
Russian
Summary:
● В ходе тренинга начинающие технические переводчики ознакомятся с основными принципами обработки и перевода чертежей и схем в исходных форматах (.vsd, .dwg)
● Опытных переводчиков могут заинтересовать способы автоматизации перевода схем при помощи CAT-средств
Description
В ходе тренинга будут рассмотрены основные принципы работы с графическими приложениями Visio и AutoCAD, а также способы автоматизации перевода.
1) программные области, интересующие переводчика
2) группировка/разгруппировка объектов для работы с текстом
3) возможность обработки однотипных чертежей при помощи CAT-приложений
4) обработка графических объектов, встроенных в Word
Target audience
1) Начинающие технические переводчики, желающие ознакомиться с принципами перевода графических объектов, созданных в редакторах схем и САПР;
2) Опытные технические переводчики, которые пока не научились использовать CAT-приложения для автоматизации и повышения производительности труда при переводе схем и чертежей.
Learning objectives
Данный тренинг поможет:
1) научиться работать с текстовым инструментарием программ Visio и AutoCAD;
2) разобраться с функциями группировки/разгруппировки групп объектов для доступа к текстовой области чертежа/схемы;
3) понять принципы и способы извлечения текста (экспорта) для его последующей обработки при помощи CAT-приложений и обратного импорта в САПР.
Program
Click to expand
- Общий обзор текстовой панели программ Visio и AutoCAD
- Принципы работы с текстом чертежей и схем
- Целесообразность использования CAT-средств для обработки чертежей и схем
- Экспорт оригинального текста и импорт переведенного текста в исходный формат (.vsd, .dwg)
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
Note: if you have a credit to redeem please feel free to purchase this training with your credit by clicking on a "Purchase for $ (Use purchase credit)" button on your right as it is suggested on this screenshot. More information about training credits please find here.
How do I access the online platform?
72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Системные требования
Click to expand
Для пользователей PC:
• Технические требования: Windows® 7, Vista, XP, 2003 Server или 2000 (Linux не поддерживается)
• Технические требования: Internet Explorer® 6.0 или более новая версия, или Mozilla® Firefox® 3.0 или более новая версия (JavaScript™ и Java™ должны быть активированы) .
• Подключение к Internet: кабельный модем, DSL, или Internet с лучшим соединением
• Технические требования: Minimum of Pentium® class 1GHz CPU with 512 MB of RAM (2 GB of RAM for Windows Vista)
Для пользователей Mac®:
• Технические требования: OS X 10.5 (Leopard®), OS X 10.6 (Snow Leopard®)
• Технические требования: Safari™ 3.0 или более новая версия, Firefox® 2.0 или более новая версия; (JavaScript™ and Java™ должны быть активированы)
• Подключение к Internet: кабельный модем, DSL, или Internet с лучшим соединением
• Технические требования: PowerPC G4/G5 или Intel processor, 512 MB или RAM
Требования к VoIP (микрофон и наушники или гарнитура):
• Технические требования: скоростной Internet (384 kbps или выше)
• Технические требования: наушники или гарнитура (рекомендуется USB гарнитура)
• НЕ требуется: микрофон - так как будет создан специальный внутренний чат для участников вебинара
Рекомендации
• Для визуальной части учебного курса мы рекомендуем скорость Internet не менее 64 Кбит / сек . Рекомендуется иметь соединение ISDN или широкополостное. Беспроводное подключение не рекомендуется.
• Для лучшей слышимости во время вебинара используйте наушники или гарнитуру.
• Мы рекомендуем вам зайти на платформу вебинара за 30 минут, чтобы иметь достаточно времени, чтобы проверить настройки компьютера и подготовиться к вебинару.
Платформа курса доступна за полчаса до начала вебинара. Зайдите на платформу вебинара заранее, чтобы убедиться, что всё работает корректно.
Bio: Ирина Лебедева – технический переводчик, редактор и менеджер по проектам с 9-летним стажем. Проводит обучение и консультирование переводчиков по техническим аспектам перевода. Постоянно занимается поиском путей оптимизации переводческого труда. Участник международных конференций, спикер. Действующий член ATA (American Translators Assoсiation) и IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters). Эксперт в таких областях, как электротехника, электрическое оборудование, автомобилестроение, а также железнодорожные системы автоматики, телемеханики и связи. Профессиональный тренер ProZ.com.
Для участия в тренинге, нажмите на кнопку "Purchase for $12" в правом верхнем углу и пройдите предложенные шаги, чтобы оплатить участие.
Стоимость тренинга включает в себя:
• участие в виртуальном тренинге в течение 80 минут; • консультации тренера ... See more
Добрый день!
Для участия в тренинге, нажмите на кнопку "Purchase for $12" в правом верхнем углу и пройдите предложенные шаги, чтобы оплатить участие.
Стоимость тренинга включает в себя:
• участие в виртуальном тренинге в течение 80 минут; • консультации тренера во время и после тренинга; • неограниченный доступ к видеозаписи тренинга; • раздаточный материал, предложенный тренером.
Чтобы принять участие в сегодняшнем тренинге, пройдите, пожалуйста, по ссылке, указанной в приглашении. Приглашения на тренинг с ссылкой доступа на платформу gotowebinar были отправлены всем зарегистрировавшимся и оплативши тренин... See more
Добрый день!
Чтобы принять участие в сегодняшнем тренинге, пройдите, пожалуйста, по ссылке, указанной в приглашении. Приглашения на тренинг с ссылкой доступа на платформу gotowebinar были отправлены всем зарегистрировавшимся и оплативши тренинг с имейла gotowebinar@citrixonline.com Если вы оплатили тренинг, но не получили ссылку, напишите об этом в службу поддержки пользователей ProZ.com, http://www.proz.com/support/ , или мне лично helen (собачка) proz.com.
Спасибо, тренинг был полезен в плане знакомства с Visio и информации о TransTools.
В плане конструктивной критики. На мой взгляд, чересчур много времени заняла демонстрация перевода в Традосе - процентов 20 от всего времени тренинга - полагаю, можно было ограничиться переводо... See more
Спасибо, тренинг был полезен в плане знакомства с Visio и информации о TransTools.
В плане конструктивной критики. На мой взгляд, чересчур много времени заняла демонстрация перевода в Традосе - процентов 20 от всего времени тренинга - полагаю, можно было ограничиться переводом нескольких сегментов в качестве примера с демонстрацией соответствующих переведенных мест в конечном документе? ведь тренинг не о работе с Традосом. При этом в Автокаде также есть вопросы группировки и разгруппировки текста, и можно было бы занять время именно этим вопросом, ведь по Visio он был рассмотрен.
Видеозапись тренинга добавлена на сайт и вы можете ее просмотреть. Если вы не принимали участие в тренинге, приобрести неограниченное право доступа к видеоза... See more
Сообщения с ссылкой на материалы тренинга были разосланы участникам тренинга сегодня. Если вы не получили письмо, пожалуйста, заявите об этом в службу поддержки пользователей сайта: http://www.proz.com/support/
Ваши отзывы очень важны для нас, поэтому мы будем очень благодарны, если после тренинга или покупки видеозаписи, вы оставите отзыв.
Спасибо всем за интерес к тренингам на русском языке. В сентябре новые тренинги будут предложены на русском языке, поэтому следите за объявлениями.
15 сентября состоится тренинг Менеджмент, статистика, бухгалтерия переводчика-фрилансера. Тренинг предназначен для начинающих переводчиков-фрилансеров, которые хотят минимизировать затраты времени на связанную с переводом рутинную деятельность (учет и ведение заказов, бухгалтерия и пр.).
Помимо общих принципов организации данной вспомогательной деятельности также будут озвучены практические советы по систематизации данных и ускорению учетного процесса.
Длительность тренинга - 60 минут. Материалы тренинга и видеозапись будут разосланы всем участникам тренинга после вебинара.
Пишите в службу поддержки пользователей ProZ.com, если у вас будут вопросы и приходите на тренинги!:)
"The contents and material provided in this course was very useful for translators working with drawi..." Read morengs. They allow us, translators, to work faster and accurately while translating drawings."