What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?
Nagehan Carroll posting from ProZ.com shared:

I conducted linguistic quality assurance on a 1347-word translated document concerning the package insert for blood glucose test strips. Linguistic Quality Assurance (LQA) involves human linguists assessing translations against a set of objective criteria, ensuring errors are identified and corrected.


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 1347 words
  • Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Instruments
  • 100% complete