This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dragomir Kovacevic (X) Italy Local time: 14:31 Italian to Serbian + ...
visiting local events
Sep 2, 2020
There are a lot of places and events where a translator can participate; from attending Chamber of Commerce and Branch industry conferences, receiving their newsletters to understand better their problematic, trends and needs. This does not concern "private" clients.
To most spontaneous methods of making new acquaintances. This concerns "private" clients.
And not only with "trying" to present yourself, but present yourself on all of these places.
There are a lot of places and events where a translator can participate; from attending Chamber of Commerce and Branch industry conferences, receiving their newsletters to understand better their problematic, trends and needs. This does not concern "private" clients.
To most spontaneous methods of making new acquaintances. This concerns "private" clients.
And not only with "trying" to present yourself, but present yourself on all of these places.
So, my post is about "writing to potential DIRECT clients". If you feel that "private" clients will only do for you, this will narrow your category matters. When working for industry, or tertiary sector, or agriculture, the categories are quite large.
If I were to respond to all of those who have been flooding my inbox with CVs, I wouldn’t do anything else, as some days I’ve received over 40 emails. The number has been so huge that it prompted me to post this thread: https://www.proz.com/forum/business_issues/345976-cvs.html
Rachel Waddington
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Julie Barber United Kingdom Local time: 13:31 French to English
TOPIC STARTER
@all
Sep 3, 2020
Thanks all for your tips and informative views, it's appreciated.
FYI, I target agencies and direct clients to mix it up.
Many thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.