| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Ocelot 2.2: Open Source CAT tool ( 1... 2) | 24 (9,545) |
| ChangeTracker, TTX, segment language attribute is missing | 1 (1,440) |
| Key combination for calling Xbench from Open TM/2 doesn't work | 1 (1,527) |
| Which other CATs can create merged External Review files like MemoQ? | 10 (3,241) |
| File Comparison | 1 (2,547) |
| Customization of Segmentation (all tools) | 5 (3,693) |
| Free CAT-Tools for Collaborative Translation | 11 (4,659) |
| Need help configuring Alt Gr key in Idiom WorldServer | 0 (1,143) |
| Best (cheap!) way for 2 translators to work on single TM simultaneously from different locations? | 13 (6,061) |
| Building TM from scratch | 2 (1,738) |
| Where to find/download Translation Memories/Glossaries? | 4 (12,267) |
| Standalone .tmx file viewer | 14 (15,572) |
| Chinese to English specific aligner | 2 (2,155) |
| Apsic XBench 2.9 (free version) crashes | 2 (2,930) |
| Trados (2009 Studio) randomly ignores repetitions and matches? | 7 (2,677) |
| End client Looking for feedback and information on investing in a CAT | 10 (3,657) |
| How do you speed up your term/phrase search process (for TM, glossary, termbases)? ( 1... 2) | 29 (11,363) |
| Translating excel file without overwriting | 5 (2,613) |
| What is a .docx_eng-gb and how can I open it? | 6 (2,866) |
| Convert Idiom glossary files (.wstd) into Xbench searchable format | 6 (4,716) |
| Comparing 2 TMs | 1 (1,388) |
| CAT tools capable of editing Word (docx) chart legends | 4 (2,426) |
| Translation Workspace | 0 (1,428) |
| Translation quality of web-based CAT tools | 9 (3,439) |
| Is it any CAT tool where it's possible to delete a row directly in the editor view? | 2 (1,714) |
| Best practices for TM management | 2 (1,818) |
| Idiom Desktop Workbench vs Online workbench editor (WS) | 1 (1,681) |
| Which CAT tools for .yml files? Or create new file type in Trados? | 0 (1,918) |
| Which CAT tool can display Studio's tracked changes? | 0 (1,191) |
| CAT tools for PDF files ( 1... 2) | 15 (14,050) |
| Split multi-sentence TMX segments into single sentence segments | 8 (4,031) |
| XTM Terminology export produces .serv files | 0 (1,194) |
| Webtrans - your thoughts? | 7 (3,196) |
| Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format? | 7 (2,998) |
| How to check inconsistencies in a file translated with SDL Trados Studio 2011 | 4 (3,078) |
| Preferred CAT tools for patent translators? | 4 (2,641) |
| New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | 126 (79,375) |
| Which CAT tool allows me to translate online content | 5 (2,977) |
| SDL Trados Studio Training in MILAN - Saturday May 21st | 0 (1,186) |
| free cat tool for consultation purposes | 5 (2,606) |
| Export pre-revision file in memsource | 4 (2,454) |
| Memoq vs. Trados segment splitting | 2 (2,041) |
| Survey for the final Dissertation | 0 (1,240) |
| Any experience with a so-called "Sajan translation kit" (Sajan Translation Document SP3.3) | 4 (2,171) |
| Can the offline language data of GoogleTranslate be used by any CAT tool? | 0 (1,421) |
| ABBYY SmartCAT, anyone tested? | 3 (4,599) |
| Character limit in Idiom WorldServer? | 2 (3,694) |
| A CAT tool for translators only? ( 1... 2) | 17 (9,880) |
| Merging translation memories | 11 (8,800) |
| Where to start from with Translation Tools? ( 1... 2) | 17 (8,064) |