This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Looking for advice — Considering selling my personal term base
Thread poster: Bree Salmon
Bree Salmon United States Local time: 04:04 Japanese to English
Oct 21, 2023
I have a general Japanese/English term base that I have been adding to for more than 12 years. As any professional trader knows, using translation software and a good term base can save huge amounts of time translating. The term base can be converted to any format and has nearly 45,000 entries, many of which are slang or terms that otherwise do not show up in online dictionary searches from sites like Weblio, ALC, or Linguee. Many entries have multiple English terms for each Japanese entry and p... See more
I have a general Japanese/English term base that I have been adding to for more than 12 years. As any professional trader knows, using translation software and a good term base can save huge amounts of time translating. The term base can be converted to any format and has nearly 45,000 entries, many of which are slang or terms that otherwise do not show up in online dictionary searches from sites like Weblio, ALC, or Linguee. Many entries have multiple English terms for each Japanese entry and provide context.
I am just looking to get some feedback on the viability of making this term base available for sale through some kind of marketplace or a personal website. Some of the things I'm wondering about are:
-Is this the right ProZ subforum to post this?
-Would a term base be something that many professional traders would want?
-What formats should I offer?
-How much should I charge?
-Where should I sell it?
-Should I offer a return policy?
I would love to hear from you all, so spare no opinions!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jeff Whittaker United States Local time: 07:04 Spanish to English + ...
Book of Japanese Slang
Oct 21, 2023
I should think the best way would be to create a book of slang and sell it on Amazon, etc. There are currently no modern books available for Japanese to English slang terms (perhaps because it changes so quickly). However, we would need context and sample sentences.
[Edited at 2023-10-21 23:19 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Your extensive Japanese/English term base sounds like a valuable resource for professional traders. Posting on ProZ's subforum seems suitable for reaching your target audience, but it might also be worth exploring other platforms frequented by traders. Formats like Excel, CSV, or even dedicated software could cater to different preferences. Pricing could depend on factors like the depth of the entries and the market demand, with options for a one-time purchase or subscription.
Your extensive Japanese/English term base sounds like a valuable resource for professional traders. Posting on ProZ's subforum seems suitable for reaching your target audience, but it might also be worth exploring other platforms frequented by traders. Formats like Excel, CSV, or even dedicated software could cater to different preferences. Pricing could depend on factors like the depth of the entries and the market demand, with options for a one-time purchase or subscription.
As for selling, consider platforms like your own website, trading forums, or language learning marketplaces. Offering a return policy could enhance buyer confidence and satisfaction. Overall, your initiative seems promising, and gathering feedback from potential users will be key in refining your approach. Best of luck! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.