Glossary entry

English term or phrase:

Bone-A-Fide

French translation:

bona fide de bonne foi

Added to glossary by Drmanu49
Dec 21, 2008 16:00
15 yrs ago
English term

Bone-A-Fide

English to French Medical Medical (general) ostéporose
Titre : Bone-A-Fide Review

Encore merci...
Change log

Jan 4, 2009 09:47: Drmanu49 Created KOG entry

Discussion

Drmanu49 Dec 21, 2008:
Donc on se réfère bien au jeu de mot initial. One peut pas traduire mais on peut conserver cette écriture.
www.dailynorthwestern.com/news/2003/05/07/Campus/BoneA.Fide...
Lucie Perrin (asker) Dec 21, 2008:
C'est un titre d'un gros document ; je crois que l'intitulé "Bone-A-Fide" est volontaire et je ne peux croire qu'il y a une faute.

Merci à tous pour votre aide.
Drmanu49 Dec 21, 2008:
Bone-A-Fide is a mistake according to me, unless a pun was intended, speaking about osteoporosis.
Tarik Boussetta Dec 21, 2008:
Do u mean bona fide???

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

bona fide de bonne foi

bona fide définition : bona fide actual, authentic, genuine, honest, kosher ( informal) lawful, legal, legitimate, on the level (informal) real, ...
dictionnaire.reverso.net/anglais-synonymes/bona%20fide -

Traduction bona fide en francais : de bonne foi. sérieux [fém.: sérieuse]...
www.mediadico.com/dictionnaire/anglais-francais/bona fide/1 - 44k

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-12-21 16:17:50 GMT)
--------------------------------------------------

Bone-A-Fide is probably a pun originally based on the latin term. It seems adapted to osteoporosis as in the ref below. There is no way to translate the pun in French.

Bone-a fide research methods, Sophomore engineering student awarded ... that could treat osteoporosis, congenital bone and tooth defects and spinal defects. ...
www.dailynorthwestern.com/news/2003/05/07/Campus/BoneA.Fide...
Note from asker:
et le "A" ? (Bone-A-Fide) quelle est sa raison d'être ?
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin
0 min
Thank you.
agree Karine Gentil
4 mins
Thank you Karine.
agree Sheila Wilson : Definitely untranslateable. Asker:- the "A" is there for pronunciation purposes only
58 mins
Thank you Sheila.
agree Arnold T.
3 hrs
Thank you.
agree karim_benahmed
6 hrs
Thank you Karim.
agree Caroline Mackay-Sim (X) : yes, it's a pity lo lose the pun
6 hrs
Thank you Caroline.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins

legal/serieux/de bonne foi

legal/serieux/de bonne foi

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-12-21 16:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

integre/fiable/objectif...
Peer comment(s):

agree Caroline Mackay-Sim (X) : I think "une étude sérieuse" would be the right choice here despite the fact that we lose the "bone" pun, if pun was intended
6 hrs
thx Caroline
Something went wrong...
19 mins

sincère/vrai

une autre suggestion..
Something went wrong...
+1
1 hr

des projets z-os-tenthiques

d'accord il faut oser, et je suis un peu gêné, mais ce n'est pas tellement pire que
bone + bona fide
;-)
Note from asker:
funny !
... et je crois que vous n'êtes pas loin de l'idée de l'auteur... J'attends encore un peu.
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad : Pas du tout mal!
9 hrs
Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search