Glossary entry

English term or phrase:

emerges in a culture of valuing the common good

Greek translation:

αναδύεται/αναδεικνύεται (η δημόσια διάσταση) μέσα από μια κουλτούρα που δίνει έμφαση/με έμφαση στο κοινό όφελος

Added to glossary by Assimina Vavoula
Jan 23, 2006 15:29
18 yrs ago
English term

emerges in a culture of valuing the common good

English to Greek Other Government / Politics public participation in town planning projects
„h In Hungary, the level of public participation in the planning process often depends on the particular local governments΅¦ attitude and the intervention of civil organisations. Those local governments that realise the importance of public involvement have allowed time and budget for a longer planning process, handled communication between the planners and the public and after processing and evaluating feedback took it into account. Civil organisations also play an imperative rile in reconciling conflicting interests and raising the standpoint of the public. An important result of such a common learning process is to restrict clientelism and authoritarian attitudes of local governments, while the public emerges in a culture of valuing the common good, the longer term vision for local development and the necessity to carry out construction projects which abide to statutory building regulations.

Proposed translations

+6
29 mins
Selected

αναδύεται/αναδεικνύεται (η δημόσια διάσταση) μέσα από μια κουλτούρα που δίνει έμφαση στο κοινόόφελος

αναδύεται/αναδεικνύεται (η δημόσια διάσταση) μέσα από μια κουλτούρα που δίνει έμφαση στο κοινό όφελος
με διάφορες εναλλακτικές διατυπώσεις
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou : "που δίνει έμφαση στο" = "με έμφαση..."/"προάγει το..."//Κρατώ το "αναδύεται" γιατί μου αρέσει.//Εσύ όμως νωρίτερα δεν με βοήθησες και σου το 'χω φυλαγμένο.:-)
1 min
Ευχαριστώ, αλλά ρίξε και καμιά βελτίωση. // Έτσι μπράβο.
agree Catherine Christaki
23 mins
agree Lamprini Kosma
26 mins
agree Andras Mohay (X) : "κουλτούρα" είναι μια άχρωμη λέξη εδώ (όπως "παράγων" στο "ο παράγων χρόνος"). Ίσως "μέσα από την εκτίμηση για το κοινό όφελος" ή "μέσα από μια κουλτούρα σεβασμού του κ. οφέλους" ή "που γνωρίζει να εκτιμά το κ.ό."
1 hr
Και τα δύο τελευταία μ' αρέσουν.
agree ELEFTHERIA FLOROU
4 hrs
agree Nadia-Anastasia Fahmi
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search