Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
income from repaid debts
Italian translation:
ricavi/entrate da recupero crediti
Added to glossary by
Martina Bin
Jun 12, 2012 02:17
12 yrs ago
English term
income from repaid debts
English to Italian
Bus/Financial
Accounting
Liquidation process, formula
Ammetto di non essere cosi' esperta di contabilita', ma mi sfugge il senso di "ricavi da debiti estinti" ??? Ragionando sulla formula dovrebbe essere comunque una spesa sostenuta...
Grazie per ogni suggerimento
Net assets/retained assets = (liquidation gains/losses) – (salary/mandatory welfare benefits payable) – (liquidation expenses) – tax due – other liabilities – losses on bad debts + income from repaid debts
mia prima traduzione
Attività nette/residui attivi conservati = (Profitti/perdite da liquidazione) - (salari/contributi obbligatori di previdenza sospesi) - (spese per liquidazione) - imposte dovute - altri oneri - perdite da crediti inesigibili + ????
Grazie per ogni suggerimento
Net assets/retained assets = (liquidation gains/losses) – (salary/mandatory welfare benefits payable) – (liquidation expenses) – tax due – other liabilities – losses on bad debts + income from repaid debts
mia prima traduzione
Attività nette/residui attivi conservati = (Profitti/perdite da liquidazione) - (salari/contributi obbligatori di previdenza sospesi) - (spese per liquidazione) - imposte dovute - altri oneri - perdite da crediti inesigibili + ????
Proposed translations
(Italian)
2 +1 | ricavi/entrate da recupero crediti | Federica Pariani |
4 | redditto da debiti estinti | Enrico Gallo Modena |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
ricavi/entrate da recupero crediti
credo sia opposto a "bad debts", cioè crediti dell'azienda che sono stati recuperati
comunque aspetta anche il parere di altri colleghi
comunque aspetta anche il parere di altri colleghi
Note from asker:
grazie Federica, cosi' mi suona molto meglio |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 days
redditto da debiti estinti
Nelle liquidazioni societarie si considera redditto anche la differenza tra il debito originale e ciò che si è concordato di pagare per estinguere quel debito.
Per esempio la società X ha un debito con un fornitore per 100 ma è fallita quindi si accorda per 80 al fine di estinguere il suo debito, il fornitore accetta e cosi ci sono 20 di guadagno rispetto al dichiarato sui bilanci.
Buon week end
Per esempio la società X ha un debito con un fornitore per 100 ma è fallita quindi si accorda per 80 al fine di estinguere il suo debito, il fornitore accetta e cosi ci sono 20 di guadagno rispetto al dichiarato sui bilanci.
Buon week end
Note from asker:
grazie |
Something went wrong...