Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
light brown sugar
Italian translation:
zucchero bruno chiaro
Added to glossary by
Satsuki11
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-12 22:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 9, 2013 11:26
11 yrs ago
7 viewers *
English term
light brown sugar
English to Italian
Other
Cooking / Culinary
Buongiorno,
sto traducendo un libro di cucina americano e trovo spesso questo tipo di zucchero nelle ricette.
Visto che la differenza tra "light brown sugar" e "dark brown sugar" sembra dipenda dalla quantità di melassa con cui viene mescolato lo zucchero bianco, ho pensato di tradurre questo termine con "zucchero bruno dorato".
Voi come lo tradurreste?
sto traducendo un libro di cucina americano e trovo spesso questo tipo di zucchero nelle ricette.
Visto che la differenza tra "light brown sugar" e "dark brown sugar" sembra dipenda dalla quantità di melassa con cui viene mescolato lo zucchero bianco, ho pensato di tradurre questo termine con "zucchero bruno dorato".
Voi come lo tradurreste?
Proposed translations
(Italian)
3 +5 | zucchero di canna chiaro | Susanna Martoni |
3 +3 | zucchero bruno chiaro | Chiara Balboni |
5 | zucchero di canna bianco | Caterina Passari (X) |
4 | zucchero di canna integrale | Carla De Felice |
3 +1 | light brown sugar | Lina Alongi |
3 | zucchero di canna fine | Benedetta Monti |
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
zucchero di canna chiaro
Resterei sul tradizionale:
http://italianwords.weebly.com/cooking-glossary.html
http://naviezafferano.blogspot.it/2011/07/marinata-alla-birr...
http://italianwords.weebly.com/cooking-glossary.html
http://naviezafferano.blogspot.it/2011/07/marinata-alla-birr...
Peer comment(s):
agree |
Giada Daveri
7 mins
|
grazie mille Giada
|
|
agree |
Anna Amisano
: Lo zucchero di canna chiaro è parzialmente raffinato, contiene quindi meno melassa rispetto allo scuro
2 hrs
|
grazie Anna
|
|
agree |
zerlina
7 hrs
|
grazie Zerlina e una buona serata!
|
|
agree |
almacarle
: d'accordo, da pasticcera:-) ciao
22 hrs
|
Oh che bel mestiere fare il pasticcere. Grazie mille!
|
|
agree |
Susanna Castaldini
: sono d'accordo con Susanna! ciao Susanna
1 day 4 hrs
|
Grazie mille Susanna! E viva tutte noi
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
zucchero di canna fine
credo sia questo, l'ho trovato in molti siti di cucina italiani....
+3
11 mins
zucchero bruno chiaro
Il brown sugar non è lo zucchero di canna, vedi http://www.unamericanaincucina.com/2012/04/brown-sugar/
Quindi direi zucchero bruno chiaro (vs. ucchero bruno scuro per dark brown sugar).
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-04-09 11:39:51 GMT)
--------------------------------------------------
E se ne hai la possibilità e non è previsto nel libro, potresti aggiungere unanota in cui spieghi in cosa consiste il brown sugar, visto che in italia non si trova e non viene usato, ma si può transquillamente fare in casa.
Quindi direi zucchero bruno chiaro (vs. ucchero bruno scuro per dark brown sugar).
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-04-09 11:39:51 GMT)
--------------------------------------------------
E se ne hai la possibilità e non è previsto nel libro, potresti aggiungere unanota in cui spieghi in cosa consiste il brown sugar, visto che in italia non si trova e non viene usato, ma si può transquillamente fare in casa.
Note from asker:
Grazie Chiara per i consigli. Il blog di Laurel Evans e dell'autrice di Joy of Baking (http://www.joyofbaking.com/sugar.html) sono delle fonti di riferimento preziose. Spero di riuscire ad inserire la nota |
@Enrico Antonio Mion: in un altro contesto sarei d'accordo con te. In questo caso, però, nel libro son presenti vari tipi di zucchero. Poi, una buona parte dei potenziali acquirenti del libro cercherebbero il prodotto suggerito, recandosi magari in negozi specializzati come Castroni e simili. Non lo faranno tutti, ma inserire una piccola nota nella lista degli ingredienti all'inizio del libro mi è sembrata la soluzione ideale. |
Scusate, "cercherebbe" e "si recherebbe", al singolare |
Peer comment(s):
agree |
MariaGrazia Pizzoli
: zucchero bruno, e basta, però. Poi, se non si ha possibilità di aggiungere una nota, nulla si capirà
23 mins
|
Grazie!
|
|
agree |
Andrea Alvisi (X)
: Concordo con MariaGrazia e con la tua risposta
36 mins
|
Grazie!
|
|
agree |
tradu-grace
: qualche giorno fa ho letto un articolo che ne parlava ... e spiegava proprio che non è lo zucchero di canna come credevo.
50 mins
|
Grazie.
|
|
disagree |
Lina Alongi
: lo zucchero bruno però è di canna
3 hrs
|
agree |
P.L.F. Persio
: concordo anche con Maria Grazia e Andrea.
3 hrs
|
neutral |
Enrico Antonio Mion
: Dato che in Italia non si conosce, non credo che la mamma/nonna/ragazza che si mette a fare questa ricetta metta giù il ricettario per cercarne il significato. E anche se lo fa dovrebbe cercare un punto vendita del prodotto stesso...
19 hrs
|
20 mins
zucchero di canna integrale
Leggi questo intervento, è molto interessante...
http://vita-agra.blogspot.it/2011/02/il-problema-dello-zucch...
http://vita-agra.blogspot.it/2011/02/il-problema-dello-zucch...
Note from asker:
In generale potrei essere d'accordo, ma in questo libro compaiono vari tipi di zucchero, incluso lo zucchero di canna integrale. Grazie comunque per il consiglio |
2 mins
zucchero di canna bianco
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/cooking_culinar...
c'é anche un riscontro Proz....
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-04-09 14:05:31 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla. Ma, da cosa evinci che non si tratta di zucchero di canna? Forse hai qualche immagine? Ciao
c'é anche un riscontro Proz....
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-04-09 14:05:31 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla. Ma, da cosa evinci che non si tratta di zucchero di canna? Forse hai qualche immagine? Ciao
Note from asker:
Grazie Caterina. Avevo già visto il post da te proposto, ma non essendo d'accordo con le proposte (non si tratta di zucchero di canna), ho voluto chiedere un parere sulla mia versione |
Dalle ricerche fatte, ho capito che si tratta di zucchero bianco mescolato con melassa. |
+1
3 hrs
light brown sugar
A mio avviso si lascia in inglese, anche per far capire che si tratta di una cosa tutta americana e completamente diversa dallo zucchero di canna. Andrebbe però aggiunta una nota come quella che trovi ad es. sul blog http://caffeinefor2.blogspot.it/2008/07/geometria-di-cheesec... Eccola (anche se andrebbe un po' sintetizzata): Nota: il brown sugar viene spesso erroneamente considerato/tradotto come zucchero di canna. Si tratta invece di zucchero mescolato a melassa, che conferisce il tipico colore scuro, nonche' una consistenza morbida ed umidiccia allo zucchero. Ci sono due tipi:
1) il light brown sugar che contiene il 3.5% di melassa.
2) il dark brown sugar che ne contiene invece il 6.5 %.
Riporto sotto altri link in cui il termine viene lasciato in lingua originale (goditi anche il video incorporato della canzone "Brown Sugar" dei Rolling Stones!), ma ci sono davvero tante occorrenze che troverai su Google.
1) il light brown sugar che contiene il 3.5% di melassa.
2) il dark brown sugar che ne contiene invece il 6.5 %.
Riporto sotto altri link in cui il termine viene lasciato in lingua originale (goditi anche il video incorporato della canzone "Brown Sugar" dei Rolling Stones!), ma ci sono davvero tante occorrenze che troverai su Google.
Reference:
http://www.unamericanaincucina.com/2012/04/brown-sugar/
http://viviincucina.blogspot.it/2013/03/brown-sugar-light-dark-homemade.html
Note from asker:
Laurel Evans ha da poco risposto al commento che le avevo lasciato stamattina ed è come dici anche tu, la differenza tra chiaro e scuro sta proprio nella quantità di melassa aggiunta allo zucchero bianco. Al blog Caffeinefor2 non ci pensavo più, grazie per avermelo ricordato, ne seguo talmente tanti che ogni tanto li perdo di vista. La tua proposta di lasciare il termine in inglese mi sembra sensata . |
Peer comment(s):
agree |
Giuseppe Bellone
: nche qui dice che non è di canna: eliminando parte dell’olio e sostituendolo con dello yogurt magro e utilizzando lo zucchero di canna al posto del brown sugar. Vedi: http://blog.giallozafferano.it/diciboincibo/tag/brown-sugar/
4 hrs
|
Discussion
Penso che il termine più usato nei ricettari italiani sia "zucchero di canna chiaro", ma in realtà si tratta di quello bianco con la melassa, come dice Lina e come spiega la simpatica Laurel.
http://bressanini-lescienze.blogautore.espresso.repubblica.i...
http://www.joyofbaking.com/sugar.html