Glossary entry

English term or phrase:

Clear Latched Faults

Portuguese translation:

Remediar/Reparar/Solucionar falhas com travamento

Added to glossary by Irene Berlin
Mar 13, 2017 13:48
7 yrs ago
3 viewers *
English term

Clear Latched Faults

English to Portuguese Tech/Engineering Telecom(munications) Relatório de Serviço
Prezados Colegas,

Gostaria de saber a melhor tradução para CLEAR LATCHED FAULTS no seguinte contexto (conserto de antena em embarcação):

"CLEAR LATCHED FAULTS. Adjust “Compensation Frequency” parameter to “0” and test. After several hours, no faults founded.
- PORT BUC IF input is 3.5 dB higher than STDB BUC. Insert 3dB attenuator on PORT BUC IF input chain. Transmit balanced between both antennas.
- Performed completed health check on entire system:
- Both antennas working fine and pass in all tests;
- Both UPS's working fine - After 15 minutes, keeps 80% batteries load;
- CSC BRZ configured ports 9 and 10 on UPLOGIX to access MDM570L A&B for Company link.
- Remote access are working fine and able to access all equipments."

Notem que há uma dificuldade adicional, já que o autor do relatório claramente não domina o idioma inglês.

Desde já agradeço sua valiosíssima ajuda!! Abraço cordial.
Proposed translations (Portuguese)
3 Apagar falhas com travamento

Discussion

Irene Berlin (asker) Mar 14, 2017:
Muito obrigada queridos colegas, não sei o que seria de mim sem vocês, nessas horas de sufoco!! Abraço carinhoso.
Mario Freitas Mar 13, 2017:
Acho que é no sentido de remediar/reparar/solucionar todas as falhas que tenham causado travamento. Não vou postar porque seria quase a mesma coisa que o Matheus postou, mas não gostei de "apagar".
Irene Berlin (asker) Mar 13, 2017:
P.S.: Pensei em algo como "erro motivado por trinco/engate destravado"; ou erro motivado por problemas com a trava.

Proposed translations

1 hr
Selected

Apagar falhas com travamento

Traduzi um material de certa forma semelhante há pouco tempo e, nesse material que traduzi, "clear" seria apagar as mensagens de erro do sistema.

Quanto a "latched faults", vi em alguns contextos que são falhas que levam a algum tipo de travamento do sistema, ou seja, falhas que o sistema não consegue contornar.

Veja se faz algum sentido no seu texto. Talvez seja útil de alguma forma.

Boa sorte com a tradução!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agree!! Muito obrigada Matheus e Mário, abraço cordial!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search