Nov 18, 2006 03:57
17 yrs ago
1 viewer *
English term
in a matter-of-fact way
English to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Meet him face-to-face and you will encounter a modest, self-effacing and – by his own admission – shy man. He will tell you how he was terrified of standing in front of a crowd of strangers to make a speech and how much he has learnt from other people – the novices he has trained on boats; the corporate representatives who helped him fundraise; the journalists who interviewed him. He will tell you in a matter-of-fact way that the point is to get on with things and enjoy it.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
3 hrs
Selected
по-деловому
*
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Я выбрала ответ деловито. Ваш ближе всех, поэтому и очки - Вам"
18 mins
как ни в чем не бывало
Вообще-то в этом контексте (As a matter of fact... in this context :) - это будет гораздо ближе по значению. As a matter of fact обычно означает - in fact, actually - по сути, вообще-то. In a matter of fact way - как само собой разумеющееся - только это будет слишком длинно. Потому предлагаю вышеуказанный вариант.
24 mins
беспристрастно
вариант
+2
50 mins
спокойно и без излишних эмоций
.
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
3 hrs
|
Thanks, Erzsébet
|
|
agree |
erika rubinstein
4 hrs
|
Спасибо, Эрика
|
1 hr
с объективной позиции
с объективной точки зрения
без предубеждений
без предубеждений
+1
2 hrs
без выкрутасов :)
или "ничего из себя не строя", или "не сбиваясь на поучительный тон". тут, по-моему, надо переводить смысл, а не дословно по словарю. "не пытаясь ничего из себя изображать, он простро скажет, что <...>".
Peer comment(s):
agree |
Irina Romanova-Wasike
1 hr
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: браво ;-)
1 hr
|
disagree |
erika rubinstein
: это слишком сленгово, не подходит совсем по стилю
2 hrs
|
4 hrs
категорично
*
4 hrs
между прочим
как что-то само собой разумеющееся, не подчеркивая, ровным тоном...
5 hrs
банальный
скажет вам (как-будто бы) банальную вещь: ...
Я это так прочитал
Я это так прочитал
Discussion